Ask a Question(Create a thread) |
|
Por lo demás???An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Por lo demás???
People,
I have seen "por lo demás" translated as "otherwise". But it seems that "caso contrário" or "de não ser así" translate the word "otherwise" better. I am wondering if something like "as far as the rest is concerned ..." wouldn't be a more appropriate translation for "por lo demás". Any comments? Dean |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Por demás | gardariki | Translations | 2 | January 06, 2014 09:27 AM |
Más sabe el diablo por viejo que por sabio | Nivar | Idioms & Sayings | 2 | July 29, 2011 01:59 PM |
Enterados del Derecho que por Ley tienen para leer por si esta escritura, por acuerdo | loveisall | Translations | 1 | October 26, 2010 06:44 AM |
What does this say ? que pues por estar encabronada con el por ser tan pendejo no me | money12981 | Translations | 3 | January 16, 2010 06:00 PM |
Help - Vistas por ultima vez corriendo por el pasillo | dani87 | Vocabulary | 5 | March 11, 2008 02:57 PM |