Ask a Question(Create a thread) |
|
SiempreAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Siempre
I know it means always but it clearly has other meanings as in voy siempre contigo which means, if I have discerned it correctly, I will accompany you. Can someone explain when and why siempre is used in meanings other than always?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Voy siempre contigo = I always go with you. What other meaning is clear from that? |
#3
|
||||
|
||||
I think "siempre" always means always.
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#4
|
||||
|
||||
But if you look at the Oxford Spanish Dictionary, definition #5, it says (Mex.) after all. And the example given is siempre no se va ... he's not leaving after all.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
You can interpret the Oxord's example as an expression of despair, as in "he is sitting and sitting over here for ages and not leaving; I can't wait until the moment he leaves". |
#6
|
||||
|
||||
That means you always are with someone.
I will be always with you. Estaré contigo siempre. I will be with you forever. This is other ones.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#7
|
||||
|
||||
@Poli & Lou Ann: In that sense, "siempre" is used when someone has changed their mind about something that had apparently been decided.
Ya había dicho que no iba contigo, pero siempre (sí) te acompaño. I had said I wouldn't go with you, but I'll accomany you in the end. ¿Entonces siempre no vas a comprar los zapatos? So you're not buying the shoes in the end? Creo que siempre no me voy a casar. I think I'm not getting married after all.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#8
|
||||
|
||||
Thank you Angelica. Perhaps it's in the negative that siempre confused me, because in the negative we don't use always in English. We use never.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#9
|
||||
|
||||
Interesting ... and that's really what "after all" indicates. Very interesting!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
I've discovered another use of siempre (y cuando): provided that podrá entrar siempre que llegue antes de las siete which is where you could the subjunctive in English as well. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Por Siempre y Para Siempre | laepelba | Translations | 15 | May 18, 2010 11:15 AM |
¿es siempre caminar por o no? | Jubilee | Grammar | 3 | October 20, 2009 11:44 AM |
Hasta siempre | laepelba | Vocabulary | 20 | September 07, 2009 03:51 PM |
¡Siempre de fiesta! | laepelba | Grammar | 15 | March 29, 2009 04:12 AM |
Por siempre / para siempre | Tomisimo | Vocabulary | 4 | July 30, 2008 09:32 PM |