Old July 18, 2017, 10:12 PM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,561
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough

A Spanish-speaking friend told me that it generally means freakish/freak, but sportscasters use it to mean exactly as it is used in English. Dictionaries give me a mixed reading. Are these two words generally negative terms?
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
Old July 18, 2017, 10:48 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,809
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The first is an adjective (no accent mark).
The second is both a noun and an adjective (fenómeno/a).

The adjective (both of them) means remarkable, exceptional. Synonyms are estupendo/a, admirable, espectacular.

The noun has several meanings. The one we know -phenomenon- and genius, ace, freak, curiosity, wonder, unprecedented event.

Apparently only the noun can be used in both a positive and a negative manner.
Reply With Quote
Old July 19, 2017, 07:14 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Fenomenal means terrific or brilliant, the same way bárbaro also does in some countries.

Fenómeno is a tiny bit ambiguous. It is widely used meaning someone is noteworthy, outstanding, a star in his or her activity, or a genious. But it still means phenomenon, including all the unusual facts or occurrences, both good and bad. That's why there's the set expression fenómeno de feria (the bearded lady; an extremely flexible skinny and funny looking contortionist, etc.) hence the term "freak" is replaced by fenómeno in media dubbed in Mexico and other places as the correct expression bicho raro is too long and troubles lipsynch, while raro could be used but it remains ambiguous as it also means weird or gay in a politically incorrect fashion.
Reply With Quote

fenomenal, fenómeno, freak


Link to this thread
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

All times are GMT -6. The time now is 10:50 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.