Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Podía joder

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 31, 2010, 10:43 AM
katerina's Avatar
katerina katerina is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2009
Location: Atenas
Posts: 370
Native Language: Griego
katerina is on a distinguished road
Podía joder

Socorro !! Así como el verbo "joder" tiene muchos sentidos ,y para los que no son nativos no es fácil que lo usen correctamente por favor que me ayuden en la siguiente.Hablan dos amigos un dictator si un director
"... El director le advirtió en broma que...estaba leyendo un librito sobre marxismo....a lo que él repuso.....que no se fuera a ver el director de la policía porque lo podía joder..."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 31, 2010, 12:51 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Entiendo que podía fastidiarlo, molestarlo mucho.
Reply With Quote
  #3  
Old October 31, 2010, 03:59 PM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
si, tratándose de la policía, esta sólo puede "joder" fastidiando/molestando: acusarle de un delito, detención preventiva, amenazándole, etc.

saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett

Last edited by sosia; October 31, 2010 at 04:02 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old October 31, 2010, 04:00 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
si, trtándose de la policiía, esta sólo puede "joder" fastidiando/molestando: acusarle de un delito, detención preventiva, amenazándole, etc.

saludos
Hmmmm

Parece que no estas muy feliz con la policia.....

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #5  
Old October 31, 2010, 04:17 PM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
nunca he tenido problemas con la policía. Me estaba refiriendo al único uso de "joder" en relación con un jefe de policía. Tratándose de la policía, dudo mucho que el uso sea el literal/sexual.
sólo lo digo por si hay policías por aquí ....
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #6  
Old October 31, 2010, 05:35 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
nunca he tenido problemas con la policía. Me estaba refiriendo al único uso de "joder" en relación con un jefe de policía. Tratándose de la policía, dudo mucho que el uso sea el literal/sexual.
sólo lo digo por si hay policías por aquí ....
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #7  
Old October 31, 2010, 11:55 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
A ver... ¡Documentación!

(No, con este avatar que tengo... nadie se va a creer que yo pueda ser policía...)

Pero, dependiendo del contexto físico y el contexto temporal, "joder" también puede significar "destrozar" o "machacar" de mala manera...

Si habéis visto la película "El laberinto del fauno" ("Pan's Labyrinth") ahí atrapan a un "maquis" (resistencia anti-franquista) y lo interrogan, dejándolo bien "jodido": físicamente destrozado, de la paliza que le dan...
En los 40, la implicación es mucho más brutal (desde mi punto de vista) en la actualidad el sentido es mucho más "suave".

Por lo demás, si el contexto es más o menos moderno, estoy de acuerdo con lo dicho por los demás foreros...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #8  
Old November 01, 2010, 07:12 AM
katerina's Avatar
katerina katerina is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2009
Location: Atenas
Posts: 370
Native Language: Griego
katerina is on a distinguished road
Ahora sí amigos .Lo que quería entender (pero no les pregunté directamente ) es si el uso de la palabra en los cuarenta sigue siendo ,en vigor , en la actualidad. Me parece que no. Aunque en mi país hablando de policía podríamos usarlo sin problema.
Forero-as muchísimas gracias.
Reply With Quote
  #9  
Old November 01, 2010, 07:17 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
De nada. (Por cierto, si nos das un poco de contexto, siempre es más fácil concretar una respuesta...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #10  
Old November 02, 2010, 01:46 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Sí, esa palabra (un poco fuerte) sigue el vigor hoy en día:

Hoy hay reunión de personal y creo que me van a joder viva (que me van a despedir, por ejemplo).
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Joder bobjenkins Vocabulary 16 March 13, 2010 03:50 PM
¿Cómo podía permitir que se las arreglara sola? bobjenkins Translations 7 January 04, 2010 05:18 PM
Pudo, podía, podría . . . Escarabajo Grammar 10 June 14, 2008 03:52 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:59 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X