Ask a Question(Create a thread) |
|
Does this mean what i think it means?This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Does this mean what i think it means?
no quiere el divorico pero no la quiero.
she doesn't want the divorce but i don't love her. is the spanish version written correctly? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
That is a correct translation, providing the context supports it.
|
#3
|
||||
|
||||
I think the second part would be "no la amo"? Or is it more of a cultural/idiomatic thing that you would use "quiero"?
Also, I would've thought maybe it could be "lo quiero", for "I want it [the divorce]".
__________________
¿Puedes corregir mi español, por favor? ¡Muchas Gracias! |
#4
|
||||
|
||||
Querer and amar are both used for "to love" in Spanish, so there's nothing wrong with the use of "querer" in this case.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
I hope that only it be your homework.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
No quiero el divorcio pero no la amo...... Ella no quiere el divorcio pero yo no la amo. or No quiere el divorcio pero yo no la amo. or No quiere divorciarse pero no la amo. Thinking that at one point you did love her, then it would be: Ella no quiere el divorcio pero yo ya no la amo. My
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Getting love message, but not sure what it means. ASAP help, pls, have date tonite. | ADumpsterDiva | General Chat | 1 | March 17, 2007 10:59 PM |