#1  
Old September 04, 2008, 10:16 AM
Eulloba Eulloba is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 1
Eulloba is on a distinguished road
Pronunciación

Hace algún tiempo que vengo usando Tomísimo y me parece un proyecto y una realidad extraordinarias.

Sin embargo me acabo de dar cuenta de algo que me cuesta creer que sea así.

Al parecer no se indica la pronunciación figurada del inglés. Quizás es que yo no he sabido utilizar el diccionario en este aspecto, de otro modo creo que sería un fallo fundamental, que a mi juicio prácticamente invalidaría todo el proyecto.

Resulta que todos los diccionarios monolingües tiene la pronunciación figurada, ya que es absolutamente imprescindible para los nativos, y un diccionario bilingüe ¿se permitiría prescindir de la pronunciación figurada?.

Hay que recordar que ningún angloparlante se atrevería, ni se le ocurriría, leer una palabra que vea por primera vez. Incluso aunque la conozca, si tiene dudas, tiene que remitirse a alguien que la sepa pronunciar o a un diccionario. Y desde luego no digamos si es un nombre propio. Por ejemplo, la mayoría de las Biblias inglesas indican la pronunciación de los nombres de los personajes. Nadie podría adivinar que Job, se pronuncia /dʒoub/, y no como "job" /dʒob/ trabajo, etc...

Y precisamente son las palabras de uso común, las que más se salen de las "reglas", si que es que se puede hablar que hay "reglas", siendo más preciso decir que existen "listas" de palabras que siguen una determinada "regla".

Como digo, a lo mejor es culpa mía, por una utilización deficiente de vuestro recurso. Me gustaría que me aclararais este aspecto, muchas gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 04, 2008, 10:44 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Eulloba View Post
...
Al parecer no se indica la pronunciación figurada del inglés. Quizás es que yo no he sabido utilizar el diccionario en este aspecto, de otro modo creo que sería un fallo fundamental, que a mi juicio prácticamente invalidaría todo el proyecto.
Perdona que me mete donde no me llaman, pero al fondo de cada página del diccionario hay dos enlaces - el de MerriamWebster.com y el de Dictionary.com. De los dos, prefiero el último. Si haces clic en él, la página que se presenta te da la pronunciación de la palabra. ¡Hasta puedes oir la pronunciación de muchas de ellas!
Reply With Quote
  #3  
Old September 05, 2008, 10:23 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Eulloba, welcome to the forums.

Adding pronunciation to the dictionary is actually a good idea, and something I have spent a fair amount of time both considering and planning. I have considered both a textual representation of pronunciation and audio pronunciation examples. Both are logistically a huge undertaking but it's something I will continue to consider. Thank you for the suggestion.

David.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #4  
Old October 11, 2008, 04:42 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
Question

Quote:
Originally Posted by Eulloba View Post
Hace algún tiempo que vengo usando Tomísimo y me parece un proyecto y una realidad extraordinarias.

Sin embargo me acabo de dar cuenta de algo que me cuesta creer que sea así.

Al parecer no se indica la pronunciación figurada del inglés. Quizás es que yo no he sabido utilizar el diccionario en este aspecto, de otro modo creo que sería un fallo fundamental, que a mi juicio prácticamente invalidaría todo el proyecto.

Resulta que todos los diccionarios monolingües tiene la pronunciación figurada, ya que es absolutamente imprescindible para los nativos, y un diccionario bilingüe ¿se permitiría prescindir de la pronunciación figurada?.

Hay que recordar que ningún angloparlante se atrevería, ni se le ocurriría, leer una palabra que vea por primera vez. Incluso aunque la conozca, si tiene dudas, tiene que remitirse a alguien que la sepa pronunciar o a un diccionario. Y desde luego no digamos si es un nombre propio. Por ejemplo, la mayoría de las Biblias inglesas indican la pronunciación de los nombres de los personajes. Nadie podría adivinar que Job, se pronuncia /dʒoub/, y no como "job" /dʒob/ trabajo, etc...

Y precisamente son las palabras de uso común, las que más se salen de las "reglas", si que es que se puede hablar que hay "reglas", siendo más preciso decir que existen "listas" de palabras que siguen una determinada "regla".

Como digo, a lo mejor es culpa mía, por una utilización deficiente de vuestro recurso. Me gustaría que me aclararais este aspecto, muchas gracias.
I don't understand this. Translation please
Reply With Quote
  #5  
Old October 11, 2008, 05:27 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Not everyone who visits the forums is comfortable writing in English, and may not be able to provide a suitable translation.

I would look at this as a fun opportunity to try to understand what has been written by a native speaker of Spanish! It can be challenging, yes, but whatever I can figure out on my own by consulting dictionaries and other resource material will only serve to improve my Spanish. It's a big puzzle at first, but as I find piece after piece, the whole thing comes together in my mind. The more senses I get involved, the better I'll remember the material.

Try translating a phrase, either from this post or from another that is written entirely in Spanish. Use Tomísimo's dictionary, verb conjugator, and idiom dictionary as aids. Look in the forums for other resources. This is fun stuff!!

If you get stumped in the translation process, create a thread that lists the original Spanish (with plenty of context) and provide what you can of the translation. We'll be happy to help you make sense of the parts you couldn't figure out.
Reply With Quote
Reply

Tags
dudas y preguntas, lingüistica, pronunciation

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
la pronunciacion #2 gramatica Grammar 6 August 03, 2007 08:33 PM
la pronunciacion gramatica Grammar 2 July 28, 2007 09:55 PM


All times are GMT -6. The time now is 01:45 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X