Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Para or Por

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 02, 2009, 10:39 AM
tony tony is offline
Opal
 
Join Date: Apr 2009
Location: Valley View, Ohio
Posts: 18
Native Language: English
tony is on a distinguished road
Para or Por

I need some basic guidelines in the usage of para and por.

Necesito unas directivas basicas del uso de para y por. Cuando se usa o dice para y cuando se usa o dice por? Gracias.

Please correct my first attempt at posting a question in Spanish (self study 2 months). Thanks.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 02, 2009, 11:25 AM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
StudySpanish.com tiene un pagina buena sobre el tema aquí.

Y un otra pagina buena está aquí. (About.com)
Reply With Quote
  #3  
Old July 02, 2009, 11:28 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Basically, you can use "por" as a cause, and "para" as a finality. I'll explain more detailed in Spanish, if you don't mind:

- Para
Destino: El mes que viene parto para Lisboa.
Propósito: Este regalo es para ti.
Objetivo: Estudia para ser abogado
Comparación: Hablas muy bien español, para ser inglés
Futuro: Tengo que estudiar esta lección para mañana

- Por:
Tiempo: Me han hecho un contrato por un mes
Intercambio: ¿Cuánto me paga por el coche?
A través: Iremos por la nueva autopista
Esfuerzo: Trabajó toda su vida por sus hijos
Averguación: ¿Sabes quién ha preguntado por ti?
Frecuencia: Voy al gimnasio dos días por semana
Motivo: Robaron por hambre
Modo de ejecución: Envíalo por correo aéreo
Lugar o fecha indeterminados: Su casa está por ahí. Estuvo aquí por un tiempo.

For instance, you can see the difference:

Yo voy para Madrid (= hacia Madrid)
Yo voy por Madrid (paseo por Madrid, estoy ahí)

I hope it'll be helpful
Reply With Quote
  #4  
Old July 02, 2009, 11:36 AM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
One thing that always tripped me up is that I always wanted to use 'por' as a translation of the word 'for', because they sound so similar. But 'para' is used for that.
Reply With Quote
  #5  
Old July 02, 2009, 11:39 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
One thing that always tripped me up is that I always wanted to use 'por' as a translation of the word 'for', because they sound so similar. But 'para' is used for that.
Translation: 'para' se usa para eso.

And a thought from mine: Para traducir 'for', puedes usar para y por. (a little poem)
Reply With Quote
  #6  
Old July 02, 2009, 03:52 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,362
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
One thing that always tripped me up is that I always wanted to use 'por' as a translation of the word 'for', because they sound so similar. But 'para' is used for that.
Not always.

Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Translation: 'para' se usa para eso.

And a thought of mine: Para traducir 'for', puedes usar para y por. (a little poem)
As irmamar reminds us, 'por' is the correct translation of 'for' in some instances.
Gracias por la ayudas mnemotécnicas (memory aids), irmamar.
Reply With Quote
  #7  
Old July 02, 2009, 04:33 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
I have other examples of the use of the word Para.

Para que veas.

Para que vas.


Para que te veas.

This are short examples, you can use into of the Spanish, I hope these examples can help you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #8  
Old July 03, 2009, 12:36 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Not always.

As irmamar reminds us, 'por' is the correct translation of 'for' in some instances.
Gracias por la ayudas mnemotécnicas (memory aids), irmamar.
You're welcome

Me das las gracias por (cause) algo que sirve para (finality or purpose) algo.

'Memory aids', I think once you told me, but I had forgotten. Thanks.
Reply With Quote
  #9  
Old July 03, 2009, 03:32 AM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
mnemotécnicas

Is there a mnemonic to remember the spelling of this word?
Reply With Quote
  #10  
Old July 03, 2009, 08:09 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by brute View Post
mnemotécnicas

Is there a mnemonic to remember the spelling of this word?
Yes, there is: following an alphabetical order, 'm' is before 'n'.

Hay soluciones mnemotécnicas para todo, sólo hay que buscarlas
Reply With Quote
Reply

Tags
por vs para, pronoun order, pronouns, r.i.d., vocab comparison, vs

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Para todo mal, mezcal; Para todo bien, también Tomisimo Culture 14 July 24, 2009 09:08 PM
Por siempre / para siempre Tomisimo Vocabulary 4 July 30, 2008 09:32 PM
Help - Vistas por ultima vez corriendo por el pasillo dani87 Vocabulary 5 March 11, 2008 02:57 PM
Para vs Por bleitzow Grammar 7 January 30, 2008 05:40 AM
por and para fullbite Grammar 2 July 07, 2007 01:47 PM


All times are GMT -6. The time now is 07:02 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X