Ask a Question(Create a thread) |
|
llevar (to carry, bear) & traer (to bring)Ask about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
llevar (to carry, bear) & traer (to bring)
I know what the meanings of these words are, but my question is that sometimes they use llevar when I would say bring. What's up with these two words- are they interchangeable?
Thanks, CH.
__________________
Please feel free to correct my Spanish - Gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Re: llevar (to carry, bear) & traer (to bring)
For me not ;D ;D Give us some examples. For me traer (Bring) its always to my position "¿Me traes una Coca-Cola?" (can you bring me a Coke?) llevar (carry) its always to other position "¿Me llevas a las estación?" (can you carry me to the station?) Give us examples and tomisimo will answer ;D ;D. Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Mercy & misericordia | ChadH | Vocabulary | 2 | July 03, 2006 12:54 AM |
How come & why | Tomisimo | Grammar | 7 | May 25, 2006 08:39 AM |