Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Situación límite

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 08, 2013, 07:35 AM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Situación límite

¿Que significa situación limite? --a dire circumstance
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #2  
Old July 08, 2013, 09:00 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Se refiere a una situación extraordinariamente intensa, en el extremo de lo imaginable o de lo alcanzable: perder a una persona muy cercana, accidentarse o enfermarse gravemente, dar en adopción un hijo, ser víctima de un delito violento, perder el patrimonio en un desastre... cosas que hacen que la vida se vuelva (casi) imposible de enfrentar.


I guess dire circumstance would be a fine equivalent, yes.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; July 08, 2013 at 09:08 AM.
Reply With Quote
  #3  
Old July 08, 2013, 10:26 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
I guess dire circumstance would be a fine equivalent, yes.
My dictionary gives "extreme situation".

By the way, I would never say "dire circumstance", always plural "dire circumstances". Perhaps a BrE thing.
Reply With Quote
  #4  
Old July 08, 2013, 12:17 PM
Alik's Avatar
Alik Alik is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2013
Location: Pretoria, South Africa
Posts: 10
Native Language: Portuguese
Alik is on a distinguished road
Tengo una pregunta.

¿En español, también se dice situación extrema? ¿Es lo mismo?
Reply With Quote
  #5  
Old July 08, 2013, 01:24 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Alik: Puede decirse "situación extrema", pero "situación límite" es la colocación más común.


@Perikles: I only worked on Poli's suggestion; I didn't know whether there was a standard translation for it.
I didn't go to the dictionary, except for finding "dire".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; July 08, 2013 at 01:27 PM. Reason: Added comment.
Reply With Quote
  #6  
Old July 08, 2013, 01:43 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Perikles: I only worked on Poli's suggestion; I didn't know whether there was a standard translation for it.
I didn't go to the dictionary, except for finding "dire".
Poli suggested it which makes me think it's possible in AmE.

I've checked in COCA, which gives 7 hits on the singular, and 65 in the plural. In the British version, 4 plural and zero singular. So the singular looks possible over there, but not here.
Reply With Quote
  #7  
Old July 08, 2013, 05:43 PM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I think both are suitable. It depends on whether the circumstance is just one thing or plural. Often the results of an ill deed are more many, so the plural form is more come common in American English too as your search concluded.

Thanks Angelica for answering my question promptly. Oh, and thanks for putting the accent mark on my o
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Grupo Limite:"Te Aprovechas" Ronnmacc80 Translations 2 May 02, 2011 05:52 PM
Situación presente katerina Idioms & Sayings 1 October 23, 2010 02:38 AM
Las maneras en que el hablante caracteriza la misma situación gramatica Practice & Homework 5 March 05, 2010 10:36 AM
Forzar una situación ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 3 October 05, 2009 07:38 AM


All times are GMT -6. The time now is 07:50 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X