Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Teaching & Learning > Teaching and Learning Techniques
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


What accent should I emulate?

 

Teaching methodology, learning techniques, linguistics-- any of the various aspect of learning or teaching a foreign language.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old September 10, 2013, 09:46 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Zarnium View Post
Eh... not quite that simple for me, because there are so few Spanish-speaking people where I live. I'm trying to copy my teacher's east-central Spain accent because I hear it the most often, and because I don't want to spend time thinking about "standard" pronunciations during lessons. If she says "atenthión," I'd rather just copy her instead of mentally replacing the th with an s. Plus, I want to at least attempt to sound like a native speaker of some kind rather than having a generic American accent.

It's not the way the students in the Spanish club talk, though, and I get the feeling they think my way of speaking is a bit ridiculous. They're way more into Latin America. However, I don't want to try to copy the pronunciation of anyone who's not a native speaker. (And really, they're not mean or standoffish or anything. I'm just a little concerned that picking up a funny accent will be a barrier, they all sort of chuckle when I say something like "grathias.")

What exactly are the big no-nos for English speakers as far as pronunciation goes? From observing the other students and comparing them to my teacher, beyond the ceceo difference, they seem to:

-pronounce d's very sharply, without much or any of a the sound.
-pronounce vowels as distinct syllables instead of running them together. (Together with the previous one, they tend to say "ah-dee-os" instead of "athyos" like my teacher says, and like my textbook says to.)
-Pronounce j's exactly like an English h. (A guy from Guatemala, the only native speaker in the group did this too, so I'm thinking that that the strength of the j sound isn't that consistent across accents.)
-Pronounce v's and b's exactly like an English b.

Not that I'm knocking them; their vocabulary and word choice appears to be excellent, and native Spanish-speaking people are obviously able to understand them just fine. I know there's a very wide range of native pronunciation too.
I recorded my Mexican history class when I went to school in Mexico. I then listened to those recordings over and over again for a few years. People would tell me I sounded like a university professor with a perfect educated Mexican accent when I would speak Spanish. I suggest you record your classes and listen to them a lot. Will your teacher let you record her talking? I also can imitate the voices of Spanish speaking actors from the novelas I watch.

Last edited by Villa; September 10, 2013 at 09:50 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22  
Old September 11, 2013, 08:07 AM
Zarnium Zarnium is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2013
Posts: 25
Zarnium is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Villa View Post
Will your teacher let you record her talking? I also can imitate the voices of Spanish speaking actors from the novelas I watch.
Is there a particular model of voice recorder you would reccommend? I'm think of getting this one, because, it's cheap and the quality was acceptable in a test video I saw: http://www.amazon.com/dp/B004M8SSZK/?tag=219-20 I'm concerned about how well it will record someone at the distance, but I also sit at the front row and it's a small class.
Reply With Quote
  #23  
Old September 11, 2013, 09:07 AM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Zarnium View Post
Is there a particular model of voice recorder you would reccommend? I'm think of getting this one, because, it's cheap and the quality was acceptable in a test video I saw: http://www.amazon.com/dp/B004M8SSZK/?tag=219-20 I'm concerned about how well it will record someone at the distance, but I also sit at the front row and it's a small class.
That one sounds good Zarnium. La cosa más importante is to sit in the front of the class cerca de la maestra. Es lo que yo siempre hago. When I recorded my Mexican History class I was right there in front every day. When I recorded my Italian History/Culture class in Italy I was right there in front. I used a barato hand held cassete recorder. Now I have the Samsung Galazy Note II the biggest cell phone there is. It's a phone, a camera, a video camera, a computer and a voice recorder. Don't have to worry about buying a voice recorder jamás/any more. I spent $1,500 on a camera. $1,000 on a video camera and $150 on a audio recorder yet my Galazy Note ll does all that. It also has a 32 GM card.

Since you live in the U.S. go to Staples, Best Buy, Fryes or any of those types of stores to look
at hand held portable voice recorders. I bought one from Staples. BTW, Staples has the best
deals on blank CDs and blank DVDs.

Also get novelas on DVD. You can rewind all you want and listen over and over to them. Use your hand held recorder and record from the novela DVDs. Take notes. Rewind when you don't understand.

On a side note is your Spanish teacher using at all a method called TPR/Total Physical Response?

Samsung Galaxy Note II - Wikipedia, the free encyclopedia

Last edited by AngelicaDeAlquezar; September 11, 2013 at 09:30 AM. Reason: Removed advertising
Reply With Quote
  #24  
Old September 11, 2013, 01:56 PM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Villa View Post
La cosa más importante is to sit in the front of the class cerca de la maestra.
Is this the so-called Spanglish?
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.
Reply With Quote
  #25  
Old September 11, 2013, 02:13 PM
Zarnium Zarnium is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2013
Posts: 25
Zarnium is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Villa View Post
Also get novelas on DVD. You can rewind all you want and listen over and over to them. Use your hand held recorder and record from the novela DVDs. Take notes. Rewind when you don't understand.
I think my school library has a variety of Spanish DVDs, so I'm going to take a look at them soon. I also have Pan's Labyrinth out right now to watch over the weekend. Plus, I discovered that one of my favorite video games, Portal 2, has a full Spanish voice acting and Spanish subtitles option. I know listening to a dub isn't as good as learning from a native Spanish voice track, but because I'm so familiar with that the characters are saying in English, it's really helping my vocabulary. Here's a clip, you can tell me what you think:



Quote:
Originally Posted by Villa View Post
On a side note is your Spanish teacher using at all a method called TPR/Total Physical Response?
I don't think so.
Reply With Quote
  #26  
Old September 11, 2013, 04:02 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Premium View Post
Is this the so-called Spanglish?
No, se llama Code-switching. Es una cosa que nosotros los bilingües hacemos.


Code-switching - Wikipedia, the free encyclopedia

Last edited by AngelicaDeAlquezar; September 11, 2013 at 04:41 PM.
Reply With Quote
  #27  
Old September 11, 2013, 04:46 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Discrepo con Villa. Las personas bilingües normalmente marcan la diferencia cuando hablan una lengua y otra.
Pero hay personas que mezclan una lengua con otra, sean o no bilingües; y normalmente lo hacen cuando asumen que las demás personas hablan las mismas lenguas y por lo tanto comprenderán sin necesidad de hacer una oración completa en el mismo idioma.

@Premium: El spanglish es algo mucho más complicado. No sólo mezcla palabras de una lengua en la otra, sino que también combina significados, crea neologismos, inventa conjugaciones y está construyendo ya su propia gramática. Está encaminado en convertirse en una lengua por sí misma.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #28  
Old September 11, 2013, 04:48 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Zarnium View Post
I think my school library has a variety of Spanish DVDs, so I'm going to take a look at them soon. I also have Pan's Labyrinth out right now to watch over the weekend. Plus, I discovered that one of my favorite video games, Portal 2, has a full Spanish voice acting and Spanish subtitles option. I know listening to a dub isn't as good as learning from a native Spanish voice track, but because I'm so familiar with that the characters are saying in English, it's really helping my vocabulary. Here's a clip, you can tell me what you think:

I don't think so.
This will tell you about TPR. I have used it to teach both
Spanish and Italian. It's a good addition to regular
teaching methods. I think of it as learning a second
language subconsciously. Eventually Spanish words
just starts flowing out of your mouth like magic
without any real conscious study.


What is TPR - Updated: Immersion and Dual Language

Last edited by AngelicaDeAlquezar; September 11, 2013 at 05:39 PM. Reason: Removed superfluous information around link
Reply With Quote
  #29  
Old September 11, 2013, 04:49 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,401
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Premium View Post
Is this the so-called Spanglish?
Quote:
Originally Posted by Villa View Post
No, se llama Code-switching. Es una cosa que nosotros los bilingües hacemos.

Code-switching - Wikipedia, the free encyclopedia
Yes, that was an example of code-switching: Spanish grammar/syntax/vocabulary in some phrases/clauses, and English grammar/syntax/vocabulary in other phrases/clauses.

"Spanglish" typically refers to 2 other phenomena. It could mean:

a. Spanish grammar/syntax with some vocabulary borrowed (and maybe adapted) from English (or perhaps vice-versa).

b. 2 monolinguals trying to communicate through some shared words of English & Spanish and with a mixed & simplified grammar; that is, a Spanish/English pidgen.

Last edited by AngelicaDeAlquezar; September 11, 2013 at 04:51 PM. Reason: Fixed long quote
Reply With Quote
  #30  
Old September 11, 2013, 04:56 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by wrholt View Post
Yes, that was an example of code-switching: Spanish grammar/syntax/vocabulary in some phrases/clauses, and English grammar/syntax/vocabulary in other phrases/clauses.

"Spanglish" typically refers to 2 other phenomena. It could mean:

a. Spanish grammar/syntax with some vocabulary borrowed (and maybe adapted) from English (or perhaps vice-versa).

b. 2 monolinguals trying to communicate through some shared words of English & Spanish and with a mixed & simplified grammar; that is, a Spanish/English pidgen.
Gracias amigo wrholt. Has explicado todo como un profesor de la universidad.
Te felicito.

Last edited by AngelicaDeAlquezar; September 11, 2013 at 05:40 PM. Reason: Removed issue that shall be addressed to moderators.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
American accent Premium General Chat 6 April 13, 2013 10:46 AM
Which Spanish accent do you prefer? Premium General Chat 59 April 03, 2013 10:59 AM
English accent laepelba Grammar 18 January 14, 2009 09:13 AM
accent on Está raji Grammar 5 October 08, 2008 08:26 PM
Does the O need an accent mark.. anthony Grammar 1 July 14, 2007 10:30 AM


All times are GMT -6. The time now is 02:39 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X