Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Pues adelante

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old April 02, 2009, 11:38 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Are you agreeing to "feed the dog" some time in the near future, or right now? There's a difference.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22  
Old April 02, 2009, 11:40 AM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Saying okay is different if it's immediate or in the near future? Well shucks, that takes away my trick of saying 'okay', while intending to get around to it later.

Since I don't know either, I guess I need to know both ways to say it.
Reply With Quote
  #23  
Old April 02, 2009, 11:49 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
en este momento = at this moment, right now (I'm going to do it)
en seguida = immediately, at once, right away (I'm going to do it)
luego luego = right now (I'm going to do it)
ahora = now or later (I'll get around to it sometime today, maybe)
ahora mismo = right now or soon (I'll get around to it)

ya voy = I'm coming (I'm getting out of my chair to see what you're talking about)
Reply With Quote
  #24  
Old April 02, 2009, 12:25 PM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
That seems overly complicated. Perhaps I'll just use my plan B, and pretend not to hear her when she asks for something.
Reply With Quote
  #25  
Old April 02, 2009, 12:43 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
de acuerdo=ok
como no=a stronger affirmative
as you mentioned: vale a very Spanish(I mean Spain)way of saying OK.
OK=OK among Puerto Ricans
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #26  
Old April 02, 2009, 03:34 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Me dijeron que los colombianos, los cachacos en particular, usan la palabra pues con más frecuencia que otras nacionalidades.

pd: Cachaco es una palabra para la gente que vive en el interior de pais
de Colombia. No estoy completamente seguro si la palabra cachaco es despectiva.Si es despectiva, perdóname. No es mi intento insultar. (Es que cuando oigo palabras que terminen en aco, o uco creo que son capaces de enojar. )
The word Pues is part of our Spanish. But the it's depending of the way that is used between the people. I mean, If you use the word Pues as complement is correct but if you use the word Pues written as Pue is wrong.

For example in my neighborhood the word is use but without the letter S and it sound bad.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #27  
Old April 03, 2009, 11:14 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
The word Pues is part of our Spanish. But the it's depending of the way that is used between the people. I mean, If you use the word Pues as complement is correct but if you use the word Pues written as Pue is wrong.

For example in my neighborhood the word is use but without the letter S and it sound bad.
For some reason Spanish-speaking people who live around the Carribbean sea leave the "s" out a lot. Cubans say "doj' instead of dos.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #28  
Old April 03, 2009, 11:17 AM
tacuba's Avatar
tacuba tacuba is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2008
Location: Ajijic, Jalisco, MX
Posts: 309
Native Language: English (USA)
tacuba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Nope. More muddled. I meant can I use "pues" for any of those situations? For example:

"Well, whatever...." =? "Pues cualquier..."
"Well, okay..." =? "Si pues..."
"Well, all right..." =? "Pues bueno...."

Do these sound awkward, or are they valid uses for "pues"?
As Chileno pointed out, a much easier construction for "whatever", "however", "wherever" etc is made by using "ser" in the subjunctive.

"Lo que sea" (whatever)
"Donde sea" (wherever)
"Como sea" (however)
"Cuando sea (whenever)


Another common response is made by using "querer" in the subjunctive.
"¿Cúando te quieres ir?" (When do you want to leave)
"Cuando quieras" (Whenever you want)
__________________
I would be grateful if you would correct my errors.
Estaría agradecido si corrigiera
mis errores.

Reply With Quote
  #29  
Old April 03, 2009, 05:17 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Nope. More muddled. I meant can I use "pues" for any of those situations? For example:

"Well, whatever...." =? "Pues cualquier..."
"Well, okay..." =? "Si pues..."
"Well, all right..." =? "Pues bueno...."

Do these sound awkward, or are they valid uses for "pues"?
I have a question for you. Theses phrases are very colloquials, I mean they only are usages in your country. Could I use them?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #30  
Old April 03, 2009, 09:46 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I have a question for you. Theses phrases are very colloquials, I mean they only are usages in your country. Could I use them?
Yes! You can definitely use them. I don't know that they're only used in the USA ... but they're just "filler" kinds of things to say. Here are some explanations:

"Well, whatever...." - I would say this if I am indifferent to something. For example, if my friend wants to know if I want to go to the store with her or wait for her at my house ... and it really doesn't matter to me ... I'd say "whatever" or "well, whatever".

"Well, okay..." - I would say this if I mean "yes", but am not very enthusiastic. If someone wants me to go to the Mall (I don't like shopping, but my friend really wants me to go with her...) I might say "Well, okay ... but then we can go out to eat, right?"

"Well, all right..." This is very much like "well, okay"....

Does that help?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Pues & A Ver writerscramp1107 Vocabulary 11 December 17, 2011 07:17 PM
Pues ni modo mattwurth06 Vocabulary 4 May 23, 2007 12:22 PM


All times are GMT -6. The time now is 01:45 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X