Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Raise the roof

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old April 28, 2009, 02:16 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Raise the roof

(I think there should be a "raise the roof" smiley!)

[Note: This thread was originally part of http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3737
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!

Last edited by Tomisimo; May 06, 2009 at 03:14 PM. Reason: Note about origin of this thread
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old April 28, 2009, 10:31 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
This reminds me of the saying that goes like this:

Remember, you are unique. Just like everyone else.
Reply With Quote
  #3  
Old April 29, 2009, 03:15 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Recuerda, tú eres único ... como todo el mundo.

Is that how it would render?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #4  
Old April 29, 2009, 08:39 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Recuerda, tú eres único ... como todo el mundo.

Is that how it would render?
Sí.

o

Recuerda, (tú) eres único ... tanto como los demás.
Reply With Quote
  #5  
Old April 29, 2009, 08:41 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
OH! I figured demás would have to be in there somewhere, but I couldn't figure out how. Makes lots of sense!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #6  
Old April 29, 2009, 08:48 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
OH! I figured demás would have to be in there somewhere, but I couldn't figure out how. Makes lots of sense!
But you said it right. And that's what it counts!

Algunas personas le gustaria decir "como todos los demas", pero para mi, eso seria un redundancia de mas...
Reply With Quote
  #7  
Old April 29, 2009, 12:34 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Sí.

o

Recuerda, (tú) eres único ... tanto como los demás.
So, tell me - what does the "tanto" signify here?

Quote:
Originally Posted by chileno View Post
But you said it right. And that's what it counts!

Algunas personas le gustaria decir "como todos los demas", pero para mi, eso seria un redundancia de mas...
I said it "right"? Or I said something that is grammatically correct and doesn't necessarily sound awkward?

By the way ... it's interesting that you think that "como todos los demas" would sound redundant ... because (as I'm sure you know), in English we would use the phrase "all the rest" frequently.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #8  
Old April 29, 2009, 01:10 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I'm not Hernán but this are some views on your questions:

"tanto como todos los demás" = "(just) as much as everyone else/as all the rest"


In this case, "todos los demás" might sound a little redundant because "todos" is already a general idea... "los demás" obviously wouldn't include yourself anyway among "todos". I wouldn't consider the expresion redundant in every case, but for this I agree with Hernán.



Oh, and your sentence was well written too.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9  
Old April 29, 2009, 01:32 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Thanks, Malila - I always (always!) appreciate your input on any question. I'm sure Hernán will eventually have something to say......
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #10  
Old April 29, 2009, 02:51 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Recuerda, (tú) eres único ... tanto como los demás.
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
So, tell me - what does the "tanto" signify here?
I guess it would have to be "just"

Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I said it "right"? Or I said something that is grammatically correct and doesn't necessarily sound awkward?

By the way ... it's interesting that you think that "como todos los demas" would sound redundant ... because (as I'm sure you know), in English we would use the phrase "all the rest" frequently.
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Thanks, Malila - I always (always!) appreciate your input on any question. I'm sure Hernán will eventually have something to say......
It is redundant, I guess in some cases, but usage mandates. :-)
Reply With Quote
Reply

Tags
blow your stack, contain myself, hit the roof, juming out of my skin, raise the roof

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 04:05 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X