#1  
Old December 08, 2010, 06:52 PM
Jferstler's Avatar
Jferstler Jferstler is offline
Ruby
 
Join Date: Dec 2010
Posts: 49
Jferstler is on a distinguished road
Expired

English ----> Spanish

"Expired"

As in: "Don't drink that milk, it's expired!"
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old December 08, 2010, 10:06 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Expiró. (la fecha)
Reply With Quote
  #3  
Old December 09, 2010, 12:14 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
In Spain "ha caducado".
Reply With Quote
  #4  
Old December 09, 2010, 01:43 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
In Argentina: "Está vencida" (la leche)

expiration date (shelf life of food) = (fecha de) vencimiento
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #5  
Old December 09, 2010, 11:06 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is online now
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
In Mexico we also use "caducar" or "estar caduco(a)"

- ¡No tomes/bebas esa leche, ya está caduca! / ¡No tomes esa leche, ya caducó!
Don't drink that milk, it's expired!

- La leche caducó la semana pasada. / La leche caducó hace 3 días.
Milk expired last week. / Milk expired 3 days ago.


Expiring date: "Fecha de caducidad".

- La fecha de caducidad (ya) está vencida.
Expiring date has passed.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; December 09, 2010 at 11:09 AM.
Reply With Quote
  #6  
Old December 09, 2010, 12:40 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
In Mexico we also use "caducar" or "estar caduco(a)"

- ¡No tomes/bebas esa leche, ya está caduca! / ¡No tomes esa leche, ya caducó!
Don't drink that milk, it's expired!

- La leche caducó la semana pasada. / La leche caducó hace 3 días.
Milk expired last week. / Milk expired 3 days ago.


Expiring date: "Fecha de caducidad".

- La fecha de caducidad (ya) está vencida.
Expiring date has passed.
En Chile se usan/usaban las dos.

Vencimiento/caducidad.
Reply With Quote
  #7  
Old December 09, 2010, 04:54 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Yes Chileno, I agree with you, but Caducado is more nature form in my country. It's strange to uses Expirado in food or aliment case.

Always I tend to use caducar is my prefer choices.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #8  
Old December 09, 2010, 11:16 PM
pierrre's Avatar
pierrre pierrre is offline
Opal
 
Join Date: Nov 2010
Posts: 27
pierrre is on a distinguished road
In the West Indies, when referring to expired milk, we often say that "the milk is spoilt" or that "the milk is turning". Both statements in essence mean that the milk is expired. Are such statements made in other cultures and what are the Spanish/Latino equivalents for them?

At school, they taught us caducado to mean expired, used in the context with driver's permits, insurance, passports etc. I would look for the expiry date on food. I may quicker user either 'spoilt' or 'sour' to describe milk that is no good. Hence my interest in other words besides caducado or vencido.

Last edited by Rusty; December 09, 2010 at 11:42 PM. Reason: merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #9  
Old December 09, 2010, 11:55 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The original question was about an expiration date, so the correct answers have already been given, but of course you can say that milk has gone sour, or that it has spoiled.

to go sour = agriarse, cortarse
the milk is going sour = la leche se agria, la leche se corta
the milk has gone sour = la lecha se ha cortado, la leche se ha agriado

to spoil = pudrirse
Reply With Quote
  #10  
Old December 10, 2010, 07:45 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is online now
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Adding to Rusty's alternatives:

When something has spoiled, there is also "echarse a perder":

La leche se echó a perder. -> The milk has spoiled.
No tomes/bebas esa leche, (ya) está echada a perder. -> Don't drink that milk, it has spoiled.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 06:47 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X