#1  
Old May 18, 2010, 03:31 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Exclamation Parte de alta, parte de baja

How can I translate this into English?
Parte de baja is when you go to the doctor, you call in sick and he gives you a piece of paper you send to the place you work.
Parte de alta, is quite the oppossite.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 18, 2010, 03:33 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Parte de baja: sick note.
Parte de alta: no conozco una frase inglesa correspondiente, así que tendría que describirlo: a note from the doctor saying you're well enough to go back to work.
Reply With Quote
  #3  
Old May 18, 2010, 04:43 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
a doctor's note - a doctor's excuse note - an excuse note
(An excuse from your doctor (you're sick and need to stay home from work))

a doctor's release is the opposite
(An OK from your doctor (you're well enough to return to work)
Reply With Quote
  #4  
Old May 18, 2010, 06:31 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Just for the record, in Mexico none of those expressions would be understood:

Parte de baja => incapacidad (el médico dice que alguien está enfermo y le firma su incapacidad)

Parte de alta => alta (el médico da de alta a alguien y le da su alta)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old May 18, 2010, 06:51 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
a doctor's note - a doctor's excuse note - an excuse note
(An excuse from your doctor (you're sick and need to stay home from work))

a doctor's release is the opposite
(An OK from your doctor (you're well enough to return to work)
Rusty.
You're right?

Your answer are more acceptable.

A doctor's note.
As you have said when you get sick, you need to go to the doctor for that he give you a note for justify the illness in the work.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
De unas semanas a esta parte ROBINDESBOIS Translations 1 February 18, 2010 04:36 AM
Llamo de la parte de mi madre ROBINDESBOIS Translations 7 December 14, 2009 02:53 AM
El que parte y reparte se lleva la mejor parte ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 2 September 29, 2009 03:13 PM
Crucigrama: ¿La Tierra forma parte del medio ambiente? Jessica Practice & Homework 2 March 31, 2009 05:48 PM
Práctica con "por", primera parte laepelba Translations 10 March 03, 2009 05:48 PM


All times are GMT -6. The time now is 09:34 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X