Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Prepositional Objects and Indirect Object Pronouns

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 19, 2009, 08:40 PM
danimalis danimalis is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 4
danimalis is on a distinguished road
Prepositional Objects and Indirect Object Pronouns

I'm pretty clear on the basic use of indirect object pronouns, except for one thing: there relation to prepositional objects when using a preposition other than "a". I've studied in Bolvia, read the RAE definition of "a" and "para" (in spanish, so I could very well have missed something), looked at some other websites and asked my teacher here in California, and I still get conflicting answers.

So, to put it simply: Is it correct to use an indirect object pronoun in conjunction with, or in place of, a prepositional object?

Are the following sentences both equivalent and equally as correct?

"Juan compró el libro para Eva."
"Juan le compró el libro para Eva."
"Juan le compró el libro."

This site says it's correct to use "le" in conjunction with "para", but my professor says otherwise.

Muchas gracias!
Daniel
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 19, 2009, 10:03 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,365
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The first sentence is translated: John bought the book for Eva.
(Eva is not an indirect object in this sentence. This sentence is written in the accusative case - only a direct object exists. The prepositional phrase tells us that the book was intended for Eva.) Compare with 'Juan compró el libro por Eva.' ('John bought the book because of Eva.' i.e., at her behest.)

The second sentence doesn't mean the same thing as the first. This time, Eva is an indirect object, but she is the second indirect object. Comprar is special; it can have two indirect objects a la vez. The indirect object pronoun le does not refer to Eva at all, but to another, unnamed person. The translation of the second sentence is: John bought the book from him/her for Eva.
If we add 'a David', we unmask the unknown person: Juan le compró a David el libro para Eva. (John bought the book from David to give to Eva.)

The third sentence is ambiguous. We don't know who the indirect object pronoun refers to. This sentence actually has two translations, both with an ambiguous indirect object.
First Translation: John bought the book for him/her.
Second Translation: John bought the book from him/her.

If we add 'a Eva', we clarify who the indirect object is.
So, 'Juan le compró el libro a Eva,' means either of these:
First Translation: John bought the book for Eva.
Second Translation: John bought the book from Eva.

Hope this helped.

Last edited by Rusty; February 19, 2009 at 10:37 PM. Reason: Clarification
Reply With Quote
  #3  
Old February 19, 2009, 10:30 PM
danimalis danimalis is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 4
danimalis is on a distinguished road
Quote:
Hope this helped.
Yes, actually it helped quite a bit. Your explanation is the clearest I've heard yet. Thanks you very much!
Reply With Quote
  #4  
Old February 19, 2009, 10:40 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,365
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
You're welcome!
Reply With Quote
  #5  
Old February 20, 2009, 01:59 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
The first sentence is translated: John bought the book for Eva.
(Eva is not an indirect object in this sentence. This sentence is written in the accusative case - only a direct object exists. The prepositional phrase tells us that the book was intended for Eva.) Compare with 'Juan compró el libro por Eva.' ('John bought the book because of Eva.' i.e., at her behest.)

The second sentence doesn't mean the same thing as the first. This time, Eva is an indirect object, but she is the second indirect object. Comprar is special; it can have two indirect objects a la vez. The indirect object pronoun le does not refer to Eva at all, but to another, unnamed person. The translation of the second sentence is: John bought the book from him/her for Eva.
If we add 'a David', we unmask the unknown person: Juan le compró a David el libro para Eva. (John bought the book from David to give to Eva.)

The third sentence is ambiguous. We don't know who the indirect object pronoun refers to. This sentence actually has two translations, both with an ambiguous indirect object.
First Translation: John bought the book for him/her.
Second Translation: John bought the book from him/her.

If we add 'a Eva', we clarify who the indirect object is.
So, 'Juan le compró el libro a Eva,' means either of these:
First Translation: John bought the book for Eva.
Second Translation: John bought the book from Eva.

Hope this helped.
And in the case that Juan compró el libro a Eva, meaning that Juan bought the book to Eva?

Is that correct and in the context in which it was asked?

I ask this because it confuses me this "to".


Hernan.
Reply With Quote
  #6  
Old February 20, 2009, 12:47 PM
danimalis danimalis is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 4
danimalis is on a distinguished road
Quote:
And in the case that Juan compró el libro a Eva, meaning that Juan bought the book to Eva?
I think in the case of "a" it must be taken in context of the verb with which it's used. Like Speedy said, for comprar, it can be slightly ambiguous because it can have one of two meanings. In many cases, it cannot be translated into a literal English "to".

However, I'm just learning like you are, so please consider the source.
Reply With Quote
  #7  
Old February 20, 2009, 12:54 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,365
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The sentence Chileno wrote lacks an indirect object pronoun, which must be present. The prepositional phrase beginning with 'a' is used to emphasize or clarify who the indirect object pronoun refers to. The 'a' isn't always translated as 'to', as you said.
Reply With Quote
  #8  
Old February 20, 2009, 01:17 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
An interesting side note is that "Juan le compró comida a Eva" can mean he bought food for Eva or he bought it from Eva.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #9  
Old February 20, 2009, 02:04 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
An interesting side note is that "Juan le compró comida a Eva" can mean he bought food for Eva or he bought it from Eva.
Exactly. :-)

So what now?

Hernan
Reply With Quote
  #10  
Old February 20, 2009, 04:51 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Dearest Hernán.... I am attempting to ignore this thread............
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Indirect object cmon Grammar 1 February 12, 2009 05:13 PM
Preterite of ver & Indirect Object Pronoun Jessica Practice & Homework 4 February 08, 2009 07:29 PM
Direct Object Pronouns Jessica Practice & Homework 8 February 03, 2009 08:55 PM
direct and indirect object pronouns gramatica Vocabulary 2 January 16, 2008 06:27 PM
direct object pronouns and indirect object pronouns Twitchy11 Grammar 3 September 29, 2007 12:37 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:11 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X