Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > La enseñanza y el aprendizaje > Cultura
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Latin American and European Spanish

 

Preguntas sobre la cultura y las diferencias entre las culturas de los distintos países e idiomas.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #21  
Antiguo September 12, 2009, 09:46 AM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
No estoy seguro de cuál es tu duda...
Pues un viento puede ser frío o caluroso, fuerte o ligero, pero ¿"gloomy"? Lo que has descrito me parece más un "chill wind".
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #22  
Antiguo September 12, 2009, 10:21 AM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
What does glommy mean?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #23  
Antiguo September 12, 2009, 10:25 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Gloomy was already defined earlier in the thread.
oscuro (sombrío is another meaning)
Responder Con Cita
  #24  
Antiguo September 12, 2009, 11:48 AM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Rusty.

Your answer was very clear thank you.

Then this can be used in this phrase.

The night is too glommy that I don't find the light of my street.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #25  
Antiguo September 12, 2009, 05:22 PM
hermit hermit no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Jun 2009
Ubicación: scotsburn, nova scotia
Mensajes: 617
Primera Lengua: english
hermit is on a distinguished road
pjt33 and villa et al. in madrid i found it like london - most people were
very clear in their speech, and some spoke the variant/dialect of their
place of birth. i learned spanish in the dominican republic, so some of the regional differences in spain were confusing to my ear. 90% of the
conversations in madrid, aranjuez, and toledo were understood 'bien clarito'.

to the north american english ear, some of the uk regional variations are
unintelligible over the telephone; better in person.

hermit
Responder Con Cita
  #26  
Antiguo September 12, 2009, 06:14 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@pjt: ¿cómo dirías "un viento que da miedo (estremecedor)"? Chilling wind?
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #27  
Antiguo September 13, 2009, 07:42 AM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
A chill wind.
Responder Con Cita
  #28  
Antiguo September 13, 2009, 07:48 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por pjt33 Ver Mensaje
Pues un viento puede ser frío o caluroso, fuerte o ligero, pero ¿"gloomy"? Lo que has descrito me parece más un "chill wind".
Si se quisiera decir estremecedor se diría, también se podría decir un viento lúgubre, pero en este caso es tenebroso. Y creo, a mi poco entender, que se entiende perfectamente en español lo que quiere decir.

Ahora que lo pienso, no estoy seguro si el mensaje original era traducir gloomy wind al español.

Quizás no se use de esa manera en inglés, por lo que te causa confusión. O simplemente yo estoy equivocado.
Responder Con Cita
  #29  
Antiguo September 13, 2009, 08:33 AM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Gracias, pjt.

@Hernán: creo que era al revés... a la hora de traducir la cualidad del viento, en inglés no resulta comprensible como "gloomy".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #30  
Antiguo September 13, 2009, 09:28 AM
Avatar de brute
brute brute no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: May 2009
Ubicación: en el norte de Inglaterra
Mensajes: 526
Primera Lengua: British English
brute is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
@pjt: ¿cómo dirías "un viento que da miedo (estremecedor)"? Chilling wind?
I like the word "wuthering" as in Emilie Bronte's Book "Wuthering Heights"

I live only a few miles from her home (Howarth) and from the house described in the book. Wuthering is a local dialect word still in occasional use.

Wild and windy. The word also conjures up the wetness and the darkness of this bleak exposed moorland area.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
American (USA) chileno Cultura 136 September 19, 2009 06:12 PM
Study Spanish in Latin America MrWednesday Charla Libre 0 April 27, 2009 03:41 AM
Mexican Spanish and "Spanish" Spanish Jessica Charla Libre 3 February 16, 2009 08:03 PM
Pig Latin & Spanglish Jessica Charla Libre 4 January 13, 2009 05:31 AM
A couple of American terms. María José El vocabulario 28 August 27, 2008 10:49 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 01:11 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X