Ask a Question(Create a thread) |
|
Echar lastreAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Echar lastre
can someone help me translate this. I think it means devalue but I am not sure. Thanks.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
lastre = ballast
lastre = burden Without context I can't be sure, but it might be 'to add ballast' or 'to heap a burden upon'. It can also mean 'to affirm'. What I'm finding on the Internet could also have other translations. What is the context? |
#3
|
||||
|
||||
Rusty,
I think I figured it out. It means to unburden. For context, please have a look at this very interesting and astute article. Echar lastre is in the last sentence. http://www.elpais.com/articulo/cultu...lpepicul_2/Tes
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#4
|
||||
|
||||
De acuerdo. Echar can mean both to throw on as well as off. Context is certainly needed. If we throw off, or throw away burden (ballast), that is the same as to unburden.
|
#5
|
||||
|
||||
I agree with you both. Echar lastre is probably related to the maritime use of throwing things overboard to lighten a ship so that it can survive a storm. So in addition to unburden, good translations could be to lighten ship, get rid of dead weight etc.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#6
|
||||
|
||||
you're all right
"echar lastre" is to unburden. is "to throw something unuseful wich is very heavy" Real uses: gainig height/speed leaving heavy things: ships, balloons, airplanes with damaged motors... Ironic uses: when a entreprise it's going bad, the directors can fire some older people, and so unburden ("echar lastre") "el inmigrante va a lo suyo, y lo suyo es echar lastre y abandonar todo aquello que le impida prosperar y ser uno más" In this sentence the "lastre" is the idiom. The inmigrant must unburden himself leaving his idiom. saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
Tags |
lastre |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Echar el cierre | poli | Idioms & Sayings | 4 | November 03, 2008 02:22 AM |