Ask a Question(Create a thread) |
|
Estamos Está SonThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Estamos Está Son
LearnWithOliver frase del día
Estamos a dos grados bajo cero. It's two degrees below zero. Está a dos grados bajo cero. Porque "a" Está dos grados por debajo de cero. Son dos grados bajo cero.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable. Old and Grumpy, But Lovable |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Estar a is used in a variety of expressions. For the particular usage in question, it means 'we are at 2 degrees below zero'.
|
#3
|
||||
|
||||
I agree with Rusty.
I'd like to add: The preposition "a" is establishing at what state something or someone is. We don't use an impersonal as we do with other weather expressions; we say "estamos a dos grados bajo cero" because that's the temperature we're experiencing. There is a clear subject, either "nosotros" or "la temperatura". We don't say "está dos grados bajo cero", because this would mean that there is an entity called "dos grados bajo cero" who is there. This sentence misses the meaning that it's a status and not a person or thing that is there. "Son dos grados bajo cero" answers a question asking specifically "¿qué temperatura es?", that someone would ask to know what temperature the thermometer is reading, because they can't see for themselves. But it is not a statement about what temperature we have to start a conversation, for example. "Dos grados por debajo del cero" is a long expression making a really unnecessary emphasis. You might find similar expressions in news broadcasting or where sensationalism is the norm.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
||||
|
||||
Gracias Rusty y Angelica. Me gusta mucho la combinación de la simple respuesta de Rusty y la respuesta más completa de Angélica. En ademas aprendido la diferencia entre "mas" y "más". Una cosa simple pero importante que no entendido antes. De intereset es los 3 traductores de la máquina en SpanishDist traducido ambos como "more" o "plus".
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable. Old and Grumpy, But Lovable |
Tags |
estar a, preposition a |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Estamos en despacho | Perikles | Translations | 6 | April 23, 2017 03:31 PM |
¿Cómo estamos? | Caballero | Translations | 20 | July 22, 2011 12:12 PM |
Estamos en el ecuador del curso | ROBINDESBOIS | Translations | 19 | July 15, 2009 03:18 PM |
Estamos apañados | poli | Idioms & Sayings | 9 | March 10, 2009 01:39 PM |