Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


"If I've achieved anything"

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo September 07, 2017, 04:26 AM
dupond dupond no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Aug 2017
Mensajes: 98
dupond is on a distinguished road
"If I've achieved anything"

Hi everyone

How would I translate a sentence such as "If I've achieved anything, it's providing an example of what not to do"?

Would this sentence convey the intended meaning?

Si lograra algo, sería demostrar lo que no debes hacer.


Or would the Spanish translation just avoid using "si" and say something such as "No he logrado nada pero he demostrado lo que no debes hacer"?

Thanks
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo September 07, 2017, 06:32 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,822
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por dupond Ver Mensaje
Hi everyone

How would I translate a sentence such as "If I've achieved anything, it's providing an example of what not to do"?

Would this sentence convey the intended meaning?

Si lograra algo, sería demostrar lo que no debes hacer.


Or would the Spanish translation just avoid using "si" and say something such as "No he logrado nada si no he demostrado lo que no debes hacer"?

Thanks
Both sound right, although I altered the second one
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo September 07, 2017, 05:41 PM
dupond dupond no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Aug 2017
Mensajes: 98
dupond is on a distinguished road
Cheers. Thanks
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo September 11, 2017, 11:19 AM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I'm a little late to the party, but here's how I would translate it:

If I've achieved anything, it's providing an example of what not to do.
Si algo he logrado, es servir de ejemplo de qué no hacer.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo September 13, 2017, 08:53 PM
dupond dupond no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Aug 2017
Mensajes: 98
dupond is on a distinguished road
Thanks Tomisimo
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
si clauses

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Una pregunta fácil sobre "es", "está","Qué", "A qué" BobRitter La gramática 1 November 14, 2016 08:22 AM
Difference between "anotación", "nota" and "apunte"? Manuel El vocabulario 3 October 07, 2013 01:34 AM
En "courage", Sp "coraje" Old French "corage" pacomartin123 El vocabulario 5 June 29, 2012 06:46 AM
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Práctica y Tareas 8 October 08, 2011 06:20 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba La gramática 9 February 02, 2009 03:01 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 10:24 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X