Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Please help me check this translation

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 01, 2016, 06:39 AM
williamzhuang williamzhuang is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2016
Posts: 2
williamzhuang is on a distinguished road
Please help me check this translation

Somebody online translated the following English sentence to Spanish. I am not sure if this translation is done by a native speaker and is accurate. Anyone here please help me check? Many thanks!

///////////////////////////////////
English: Our computer will randomly assign you into a group with 4 single men and 4 single women in your city.

Spanish: Nuestro ordenador te asignará de forma aleatoria a un grupo con 4 hombres solteros y 4 mujeres solteras de tu ciudad.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 01, 2016, 10:03 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
randomly is commonly al azar in Spanish
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old July 01, 2016, 04:31 PM
williamzhuang williamzhuang is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2016
Posts: 2
williamzhuang is on a distinguished road
Thank you Poli. My doubt actually is: The word "you" seems to be missing from the Spanish translation.
The English original says: "...assign you into ..."; I use google translate to scan the Spanish version but failed to find a word "you". That is why I am not sure if the Spanish version has the same meaning as the English original.
Any advice?
Reply With Quote
  #4  
Old July 01, 2016, 06:34 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Translation is fine. "You" is implied in the pronoun "te".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Please check my Translation songlover Translations 3 September 29, 2012 05:40 PM
Check translation Modva Translations 4 May 13, 2012 06:29 PM
Translation check raji Translations 1 October 04, 2010 06:55 AM
Anyone willing to check my translation? kgrayflix Translations 7 August 07, 2009 08:00 AM
Please check my translation lblanco Translations 14 May 02, 2009 01:29 PM


All times are GMT -6. The time now is 12:29 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X