Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario > Modismos y Dichos
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


¡Trato hecho!

 

Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo April 10, 2014, 07:20 PM
zuma022 zuma022 no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Oct 2011
Ubicación: Canada
Mensajes: 125
Primera Lengua: Swiss German
zuma022 is on a distinguished road
¡Trato hecho!

I'm trying to figure out when to use this expression. Am I right assuming that it means something like 'Deal!' or 'Agreed!'?
For example if we go for dinner and my friend says if we can't eat at xy tonight we'll go there next time, could I answer with 'Trato hecho'?
__________________
Por favor, corrijan mis errores. ¡Gracias!
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo April 10, 2014, 08:30 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty está en línea ahora
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Done deal.
It's a done deal.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo April 10, 2014, 09:30 PM
zuma022 zuma022 no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Oct 2011
Ubicación: Canada
Mensajes: 125
Primera Lengua: Swiss German
zuma022 is on a distinguished road
So more business related? Like an actual deal?
__________________
Por favor, corrijan mis errores. ¡Gracias!
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo April 11, 2014, 04:04 PM
Avatar de Villa
Villa Villa no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2009
Ubicación: Corona, California
Mensajes: 879
Primera Lengua: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por zuma022 Ver Mensaje
So more business related? Like an actual deal?
It's a deal.=Trato hecho.
It's just a saying we use to mean
an agreement. An iformal saying.
Let's make a deal. Hacemos un trato.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo April 10, 2014, 10:00 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty está en línea ahora
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
It isn't always used that way. It's used just like in English-an agreement.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo April 11, 2014, 11:11 AM
zuma022 zuma022 no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Oct 2011
Ubicación: Canada
Mensajes: 125
Primera Lengua: Swiss German
zuma022 is on a distinguished road
Oh ok, so the above example would work then? Thanks Rusty
__________________
Por favor, corrijan mis errores. ¡Gracias!
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo April 16, 2014, 11:41 AM
Avatar de Miguel90
Miguel90 Miguel90 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Apr 2014
Ubicación: Valencia (España)
Mensajes: 2
Primera Lengua: Español
Miguel90 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por zuma022 Ver Mensaje
Oh ok, so the above example would work then? Thanks Rusty
"Trato hecho" means "Deal".
Although we dont use "Trato hecho" to answer on the example, If you want to use a more Native Spanish expression to answer, you can use "De acuerdo" (all right) or "está bien" (it's ok).
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo April 11, 2014, 05:55 PM
Glen Glen no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2011
Ubicación: USA
Mensajes: 718
Primera Lengua: English
Glen is on a distinguished road
My Costa Rican family adds the following to it "........, jamás deshecho, y cuando lo busques ya está en el techo"
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo April 16, 2014, 03:23 PM
zuma022 zuma022 no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Oct 2011
Ubicación: Canada
Mensajes: 125
Primera Lengua: Swiss German
zuma022 is on a distinguished road
Great, thanks!
__________________
Por favor, corrijan mis errores. ¡Gracias!
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo April 25, 2014, 08:34 AM
Ivy2937 Ivy2937 no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Apr 2014
Ubicación: Medellín
Mensajes: 42
Primera Lengua: Español
Ivy2937 is an unknown quantity at this point
Cita:
Escrito originalmente por zuma022 Ver Mensaje
I'm trying to figure out when to use this expression. Am I right assuming that it means something like 'Deal!' or 'Agreed!'?
For example if we go for dinner and my friend says if we can't eat at xy tonight we'll go there next time, could I answer with 'Trato hecho'?
It's a deal

Español :

¡Trato hecho! : could be used for busiiness too. o como afirmación enfática.
de acuerdo
Listo!

Última edición por AngelicaDeAlquezar fecha: April 25, 2014 a las 12:15 PM Razón: Fixed quote
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Pareja de hecho ROBINDESBOIS Traducciones 12 April 11, 2010 05:18 PM
Dicho y hecho lee ying Modismos y Dichos 3 November 01, 2009 09:06 AM
Dar por hecho poli Modismos y Dichos 9 July 14, 2009 12:34 PM
Hecho irónico bobjenkins Charla Libre 5 May 12, 2009 06:30 PM
Hecho DailyWord La Palabra del Día 14 May 10, 2009 01:32 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 04:26 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X