Ask a Question(Create a thread) |
|
“ así que pasaré a buscarte por aquí” Excerpt from Los ángeles también lloran.If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
“ así que pasaré a buscarte por aquí” Excerpt from Los ángeles también lloran.
When I check the translation of this it says
So I’ll pick you up here That fits well the context of the story but I struggle to get this from the words of the text. Can some explain this? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Asi que means therefore or, better yet, so. The rest of the excerpt is pretty straight forward, using the future tense of the verb pasar. If you question why por aquí is used instead of just aquí, I believe using just aquí is very exact, and using por aquí is closer to over here. It sounds more natural.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
A literal translation and a good translation into English are seldom the same.
I don't know what part(s) you don't understand, and the Spanish sentence could have been whittled down some and still mean the same thing. así que = so (the speaker is confirming a plan) There are a few ways to say 'pick someone up at some place'. Your speaker used 'pasaré a buscarte por aquí'. The model is 'pasar a buscarle a alguien a un lugar'. A slightly shorter form, 'buscarle a alguien a un lugar', means the same thing. Another way to say this is 'recogerle a alguien en un lugar'. (Notice the different prepositions - 'buscar a' and 'recoger en'.) The addition of 'pasar a' establishes a directional sense to the statement. You'll also hear 'ir a' or 'venir a', the direction of travel depending on who's speaking. Since your speaker substituted 'por aquí' (around here) for the place, it's obvious that the two involved in the conversation are at the rendezvous (or very near to it). |
#4
|
|||
|
|||
Thank you
Thanks for responses
Makes perfect sense |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Por eso, por lo tanto, así que | poli | Translations | 2 | September 11, 2017 12:00 PM |
..y a que te paguen riendo los ángeles a los que haces reír | Elisatas | Vocabulary | 2 | December 02, 2013 03:53 AM |
¡Hola de Los Ángeles! | Mariposa Corazon | Introductions | 4 | May 07, 2012 04:54 PM |