Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Revísenme el artículo-autopresentación

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old December 16, 2009, 08:06 PM
loveisall loveisall is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2009
Posts: 24
loveisall is on a distinguished road
Smile Revísenme el artículo-autopresentación para ser voluntario para ensenar chino

Hola a todos, revisenme por favor el articulo de abajo. Es una self presentation que voy a hacer en una entrevista para hacerme voluntario que voy a Paises hispanohablantes para ensenar a los alumnos alli chino.

tengo traducido las frases de abajo. por favor corrijanme si algunos de mis frases no son correctas.
----------------------------------------------------------
I need to prepare a self presentation that I need to make in an interview for being a volunteer to teach students in Spanish speaking countries to learn Chinese.
----Tengo que preparar una self presentation que voy a hacer en una entrevista para hacerme voluntario que voy a Paises hispanohablantes para ensenar a los alumnos alli chino.

Hello, nice to meet you. Thank you very much for having given me such a precious opportunity to become a volunteer that will teach chinese in Spanish speaking countries, and thank you very much for allowing me to introduce myself.
----Hola, encantado en conocerles. muchas gracias por haberme dado esta oportunidad preciosa para ser voluntario que podria ensenar chino en los Paises hispanohablantes, y muchas gracias por permitirme que me presente.

My name is Xu, my english name is Jack, I still don't have spanish name. I graduated from Nanjing University 7 years ago, therefore I already have 7 years of working experience. I can speak very good English and Spanish, and what's more, because I have been living in Beijing, China ever since I was born, I can say proudly that I speak very tipical and authentic Mandarin Chinese ((chinese putonghua))
----Me llomo Xu, mi nombre ingles es Jack, todavia no tengo nombre espanol. Me gradue de la universidad de Nanjing hace 7 anos, entonces ya tengo yo 7 anos de experiencia de trabajo. Yo puedo hablar muy bien Ingle a la ves que el espanol, y ademas, como yo vivia en beijing de China desde que yo naci, entonces, puedo decir orgullosamente que hablo muy tipical y autentico mandarín chino(chinese putonghua).

I have received very good education about Chinese culture and history. So I am sure that with some training, I can do this job easily and successfully. Moreover, I have an excellent talent of singing, I sang evry well every since I was very little, and I usted to be professionally trained to sing since I was in junior middle school. I often took part in Performance and singing competitions with very good performance. I could always win an award. With thi talent, I can animate those students, so that they will be eager to know more about China.
----Yo he recibido muy buena educacion acerca de la cultura, la historia de china. Por eso estoy seguro de que con alguna formacion, podria yo hacer este trabajo con mucha fluidez y con todo exito. Ademas, tengo un talento muy prominente (destacado, excelente)--cantar, pues yo canto muy bien desde muy pequeno, y recibia muy profesional formacion de cantar desde Escuela intermedia(junior middle school). Me solia presentar a los espectaculos y los competición de cantar con muy buenos rendimientos(performance), siempre podia yo ganar el premio. Con este talento, podria yo animar a los alumnos para que esten deseosos de conocer mas sobre China.

As to the experience of teaching foreigners to learn Chinese, to tell the truth, I don't have much exprience about that. But I have the experience of teaching Chinese students to learn English. For example, I am teaching about 7 members of some music band to learn to speak Englsih and to sing Englsih songs, we are going very smooth.
----En cuanto a experiencia de ensenar a los extranjeros a aprender el chino, a decir verdad, no tengo mucho experiencia de eso. Pero tengo exeriencia de ensenar a los alumunos chinos a aprender Ingles. Por ejemplo, yo estoy ensenando a unos 7 miembros de algunos grupos musical(banda) a aprender hablar Ingles y cantar canciones Inglesas, nos esta yendo muy bien.

I am sure that I can do this job without problem, because I am always ready to improve myself in every way. I never stop improving my English and Spanish abilities. If I am given this job, I promise you that I am always doing my best to improve my spanish teaching level, in order to win honor to China. I will not let my country down.

Maybe this job will be a challenge for me, but I can always overcome it.

----Estoy seguro de que puedo hacer este trabajo sin problema, por que siempre me estoy dispuesto a mejorar por todos lados. Nunca deje de mejorarme el ingles, el espanol. Si me dan este trabajo, les prometo que siempre estoy tratando de mejorar mi nivel de ensenanza, para ganarle honor a China. No decepcionare mi pais.

Quiza este trabajo sera un desafio (challenge) para mi, pero siempre podria yo vencerlo.

----------------------------------------------------------
Apreciaria sus preciosas ayudas

Ayúdenme para que me sienta con más confianza.
Corríjanme, por favor, si mis frases no son
correctas.

Last edited by loveisall; December 16, 2009 at 08:49 PM. Reason: to be more specific
Reply With Quote
  #2  
Old December 17, 2009, 01:05 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Hello, loveisall, welcome to the forums and hopefully you'll enjoy your staying here.

Please post only one thread per topic. Your post is rather long and maybe the forum users don't have that much time to correct it all, so please be patient and someone will reply as they find a chance to do it.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old December 17, 2009, 07:32 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
tengo traducido las frases de abajo. por favor corrijanme si algunos de mis frases no son correctas.
----------------------------------------------------------
I need to prepare a self presentation that I need to make in an interview for being a volunteer to teach students in Spanish speaking countries to learn Chinese.


Hello, nice to meet you. Thank you very much for having given me such a precious (big) opportunity to become a volunteer that will teach chinese in Spanish speaking countries, and thank you very much for allowing me to introduce myself.
----Hola, encantado en conocerles. Muchas gracias por haberme dado esta gran oportunidad preciosa para ser voluntario enseñando que podria ensenar chino en los Paises hispanohablantes, y muchas gracias por permitirme que me presente.
(so is short and direc. If your sentence is too long, is easier to make mistakes)

My name is Xu, my english name is Jack, I still don't have spanish name. I graduated from Nanjing University 7 years ago, therefore I already have 7 years of working experience. I can speak very good English and Spanish, and what's more, because I have been living in Beijing, China ever since I was born, I can say proudly that I speak very tipical and authentic Mandarin Chinese ((chinese putonghua))
----Me llamo Xu, mi nombre ingles es Jack, todavia no tengo nombre espanol. Me gradue de la universidad de Nanjing hace 7 anos, llevo 7 años trabajando ¿where? ya tengo yo 7 anos de experiencia de trabajo. Yo puedo hablar muy bien Ingles y un buen espanol, y ademas, como yo he nacido y vivido en beijing de China puedo decir orgullosamente que hablo el muy tipical y auténtico mandarín chino(chinese putonghua).

(your spanish is good, not very good. Don't brag too much. saying in spanish "auténtico" don't need any other adjetive, like "tipico")

later more
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #4  
Old December 17, 2009, 07:03 PM
loveisall loveisall is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2009
Posts: 24
loveisall is on a distinguished road
Talking

Quote:
Originally Posted by sosia View Post
tengo traducido las frases de abajo. por favor corrijanme si algunos de mis frases no son correctas.
----------------------------------------------------------
I need to prepare a self presentation that I need to make in an interview for being a volunteer to teach students in Spanish speaking countries to learn Chinese.


Hello, nice to meet you. Thank you very much for having given me such a precious (big) opportunity to become a volunteer that will teach chinese in Spanish speaking countries, and thank you very much for allowing me to introduce myself.
----Hola, encantado en conocerles. Muchas gracias por haberme dado esta gran oportunidad preciosa para ser voluntario enseñando que podria ensenar chino en los Paises hispanohablantes, y muchas gracias por permitirme que me presente.
(so is short and direc. If your sentence is too long, is easier to make mistakes)

My name is Xu, my english name is Jack, I still don't have spanish name. I graduated from Nanjing University 7 years ago, therefore I already have 7 years of working experience. I can speak very good English and Spanish, and what's more, because I have been living in Beijing, China ever since I was born, I can say proudly that I speak very tipical and authentic Mandarin Chinese ((chinese putonghua))
----Me llamo Xu, mi nombre ingles es Jack, todavia no tengo nombre espanol. Me gradue de la universidad de Nanjing hace 7 anos, llevo 7 años trabajando ¿where? ya tengo yo 7 anos de experiencia de trabajo. Yo puedo hablar muy bien Ingles y un buen espanol, y ademas, como yo he nacido y vivido en beijing de China puedo decir orgullosamente que hablo el muy tipical y auténtico mandarín chino(chinese putonghua).

(your spanish is good, not very good. Don't brag too much. saying in spanish "auténtico" don't need any other adjetive, like "tipico")

later more
Hola sosia,
Tienes rason, me da verguenza. De todas formas, aceptare tu comentarios con toda mi corazon. Muchisimas por ayudarme mejorar mi espanol.

----------------------------------------------------------
Apreciaria sus preciosas ayudas

Ayúdenme para que me sienta con más confianza.
Corríjanme, por favor, si mis frases no son
correctas.
Reply With Quote
  #5  
Old December 17, 2009, 07:56 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Hello I bid you welcome to this forums.


I hope someone can help you, but really your post is rather long that sometimes the time is the trouble between the people.


if you could do in three parts the post, so someone will can help you in the translation.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #6  
Old December 18, 2009, 12:17 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Sorry, I forgot yersteday that I had to continue.....


I have received very good education about Chinese culture and history. So I am sure that with some training, I can do this job easily and successfully. Moreover, I have an excellent talent of singing, I sang evry well every since I was very little, and I usted to be professionally trained to sing since I was in junior middle school. I often took part in Performance and singing competitions with very good performance. I could always win an award. With thi talent, I can animate those students, so that they will be eager to know more about China.
----Yo he recibido muy buena educacion acerca de la cultura, la historia de china. Por eso estoy seguro de que con alguna formacion, podria yo hacer este trabajo con mucha fluidez y con gran todo exito. Ademas, tengo un talento muy prominente (destacado, excelente)--cantar, pues yo canto muy bien desde muy pequeno, y recibia muy profesional formacion de cantar desde Escuela intermedia(junior middle school). Me solia presentar a los espectaculos y los competición de cantar con muy buenos rendimientos(performance), siempre podia yo ganar el premio. Con este talento, podria yo animar a los alumnos para que esten deseosos de conocer mas sobre China.

this sentence (singing) is a little complicate. I write it complete in another way:

Recibí una educación muy buena sobre la cultura y la historia de China. Con un poco de formación, cumpliré esta misión con éxito sin gran dificultad.
Además, siempre he cantado muy bien. Recibí formación profesional de canto en la escuela, y siempre que he participado en algún concurso he obtenido buenos resultados, estando entre los premiados. Yo pienso que con el canto se puede animar a los alumnos a conocer más cosas sobre China.




As to the experience of teaching foreigners to learn Chinese, to tell the truth, I don't have much exprience about that. But I have the experience of teaching Chinese students to learn English. For example, I am teaching about 7 members of some music band to learn to speak Englsih and to sing Englsih songs, we are going very smooth.
----En cuanto a experiencia de ensenar a los extranjeros a aprender el chino, a decir verdad, no tengo mucha. o experiencia de eso. Pero tengo experiencia enseñando de ensenar a los alumnos chinos a aprender Ingles. Por ejemplo, yo enseño estoy ensenando a unos 7 miembros de algunos grupos musical a una banda musical de 7 miembros a aprender Ingles y cantar canciones inglesas, nos esta yendo muy bien.

I am sure that I can do this job without problem, because I am always ready to improve myself in every way. I never stop improving my English and Spanish abilities. If I am given this job, I promise you that I am always doing my best to improve my spanish teaching level, in order to win honor to China. I will not let my country down.

Maybe this job will be a challenge for me, but I can always overcome it.

----Estoy seguro de que puedo hacer este trabajo sin problemas, por que siempre me estoy dispuesto a mejorarme en cualquier sentido por todos lados. Nunca deje de mejorar mi me el ingles y mi espanol. Si me dan este trabajo, les prometo que siempre trabajaré continuamente mejorando mi propio estoy tratando de mejorar mi nivel de ensenanza, para darle honor a China. No decepcionare mi pais.

Quiza este trabajo sea un desafio (challenge) para mi, pero yo lo superaré. siempre podria yo vencerlo.



As in every translations, things could be different ways. You can ask me Why I choosed a different word/verb.

Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #7  
Old December 18, 2009, 01:14 AM
loveisall loveisall is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2009
Posts: 24
loveisall is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Hello I bid you welcome to this forums.


I hope someone can help you, but really your post is rather long that sometimes the time is the trouble between the people.

if you could do in three parts the post, so someone will can help you in the translation.
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
Sorry, I forgot yersteday that I had to continue.....
As in every translations, things could be different ways. You can ask me Why I choosed a different word/verb.

Saludos
Hola, CrOtALiTo y sosia

Son ustedes tan amables. Sus sugerencias las aceptare.
Muchisimas por su ayuda y les vay bien.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Un artículo destacado poli Culture 10 July 09, 2009 09:32 AM
Un artículo interesante poli General Chat 6 October 07, 2008 03:47 PM
un artículo difícil de entender gramatica Grammar 2 November 22, 2007 04:19 PM


All times are GMT -6. The time now is 11:24 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X