#1  
Old June 20, 2008, 01:25 AM
raji raji is offline
Ruby
 
Join Date: May 2008
Location: India
Posts: 95
Native Language: Hindi,Tamil and English
raji is on a distinguished road
Cog-rail

Hi,

What is the spanish equivalent for the "cog-rail".

Also I want to translate the phrase "winding it's way up the hill side".

"Enrollando su camino ...." - I am stuck.

Raji
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old June 20, 2008, 01:44 AM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
I don't think there is a specific word,so I would simply say: tren, or tranvía. The sentence would be: subiendo por la ladera de la colina, subiendo por la colina.
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #3  
Old June 20, 2008, 01:55 AM
raji raji is offline
Ruby
 
Join Date: May 2008
Location: India
Posts: 95
Native Language: Hindi,Tamil and English
raji is on a distinguished road
Thanks Iris
Reply With Quote
  #4  
Old June 20, 2008, 07:07 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,565
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
First of all, I wasn't 100% sure what you meant by cog rail. A cog railway is a railway in the mountains or going up a hill. It has cogs and the locomotive has a cogwheel, thus ensuring traction.

Maybe you can partially explain what it is:
tranvía dentada
tranvía con dientes
tren con rueda dentada
tren de montaña con rueda dentada
un tren cog railway con rueda dentada para subir la pendiente
I don't know if any of those sound good in Spanish

winding it's way up the hill side

El tren culebreaba de lado a lado mientras subía la colina/pendiente/ladera.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!

Last edited by Tomisimo; June 20, 2008 at 07:13 AM. Reason: correction (thanks Gemma)
Reply With Quote
  #5  
Old June 20, 2008, 07:11 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
You say trAnvía, David.
Your translation sounds a bit weird, but I cannot come with anything better that conveys the same idea as wind up.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #6  
Old June 20, 2008, 07:14 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,565
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Is there a word for switchbacks in Spanish? This is when a road or trail goes back and forth from one side to the other to climb a hill, so that the road isn't so steep.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #7  
Old June 20, 2008, 07:18 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
It seems the best translation is camino o carretera en zigzag. At least that's what I found,not that I've ever heard it myself.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #8  
Old June 20, 2008, 07:43 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,565
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Hmmm perhaps you could use zigzag de alguna forma para decir que the train was winding up the hill.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #9  
Old June 21, 2008, 11:45 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
Hmmm perhaps you could use zigzag de alguna forma para decir que the train was winding up the hill.
There exists the verb zigzaguear. I don't know if it's suitable for what you mean.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #10  
Old June 22, 2008, 02:50 PM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Mountain train: tren de cremallera
saludos
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

Tags
cog railway, cremallera, rack railway

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 05:17 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X