Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar

To be a fan of


This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.

Thread Tools Display Modes
Old May 06, 2019, 07:24 AM
fglorca fglorca is offline
Join Date: Aug 2013
Posts: 515
fglorca is on a distinguished road
To be a fan of

Are all my attempts below correct?

They are big fans of:
1. Son muy aficionadas a
2. Son muy entustiastas de
3. Son seguidores grandes de
4. Son gran seguidores de
5. Son muy seguidores de
6. Son admidores grandes de
7. Son gran admidores de
8. Son muy admidores de
9. Son gran fans de
10. Son gran fanáticos de
11. Se entusiasman por
12. Se entusiasman con

Many thanks.
Reply With Quote
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
Old May 06, 2019, 10:33 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,565
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Creo que aficionado es la palabra más común para esto.

to be a fan of something = ser aficionado a algo

También a veces se oye "fan" y "fans". Nota también cómo se escribe "admiradores".
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Old May 06, 2019, 10:54 AM
fglorca fglorca is offline
Join Date: Aug 2013
Posts: 515
fglorca is on a distinguished road
Muchas gracias.
Reply With Quote
Old May 06, 2019, 11:58 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,447
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
In some countries they use hincha, but I don't think it works internationally
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Old May 06, 2019, 05:37 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,326
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Grandes seguidores/admiradores/fans". "Gran" is only used when there is a singular noun. With "fanáticos", the word is already a superlative, so adding "gran/grandes" sounds pleonastic.

"Hincha" is a word that is being used more often in the Mexican media, but many people is more comfortable with "fan". ¯\_(ツ)_/¯

Side note: All your examples are masculine, so it pops out that you wrote "aficionadas".
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote

Bookmark this thread at:

aficionados, fanáticos, fans


Link to this thread
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Diehard fan / Die-hard fan mikemacabre Idioms & Sayings 7 February 02, 2012 02:21 AM
Name board, two-storied building, exhaust fan, soft toys, wet grinder raji Translations 10 October 09, 2008 04:08 PM

All times are GMT -6. The time now is 06:24 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.