Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


El resultado se salva con nota.

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 27, 2009, 07:34 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,350
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
El resultado se salva con nota.

Does this mean things ended up well?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 27, 2009, 08:07 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
"el resultado" "se salva" "con nota" ( we have an outcome and its better as expected)
"the outcome" "is covered" "with note"
An example: you have to made a hand-made cake for your son's birthday,and you're not an expert. If you are able to make a cake, then you solve the problem ("el resultado se salva"- the outcome is covered"-we have an outcome).
But if your cake it's better as expected, it's" with a good note" or simple "with note" (con nota)
So "el resultado se salva con nota" means that your cake it's not only enough for the task, but rather good.
Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #3  
Old August 27, 2009, 08:08 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Exacto. Cuando haces un examen y dices que es "para nota" es que vas a sacar una buena nota, una nota alta, que te ha ido muy bien. El resultado "con nota" significa que es excelente
Reply With Quote
  #4  
Old August 27, 2009, 09:57 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
In Chile we used to "almost" win such or such game, but at the end, the game is won by scoring... We played better than them. We had the ball most of the game, but at the end they scored.

Last edited by chileno; August 27, 2009 at 08:14 PM. Reason: I wrote "with" instead of "we"
Reply With Quote
  #5  
Old August 27, 2009, 11:53 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,679
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Does this mean things ended up well?
This expression, I feel that is more highlight in the test notes.


In fact, when you go to the school and any teacher apply you some test, he can tell you.

Tu examen, tendra el resultado con notas y promedios.


I hope you can understand me.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #6  
Old August 27, 2009, 04:33 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
So 'nota' can have the meaning of 'good marks' (good notes).

Can it also be used for saying 'to leave a note' or should 'anotición' be used then?

How would you translate 'On that note' e.g. 'On that note he ran off to meet his friend at the station'?
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #7  
Old August 27, 2009, 08:19 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
So 'nota' can have the meaning of 'good marks' (good notes).

Can it also be used for saying 'to leave a note' or should 'anotición' be used then?

How would you translate 'On that note' e.g. 'On that note he ran off to meet his friend at the station'?
la palabra sería anotación...

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCons...US=3&LEMA=nota

Por favor notas los puntos 6, 9 y 10 especialmente. :-)
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Imperativo con vosotros bobjenkins Grammar 7 November 25, 2009 10:19 AM
No se andan con chiquitas ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 2 July 01, 2009 11:53 AM
No se ha cumplido con ellos poli Idioms & Sayings 4 January 23, 2009 12:58 PM
Personal A with con literacola Grammar 8 November 20, 2008 02:15 PM
el imperfecto con "que" y con preguntas gramatica Grammar 6 December 13, 2007 11:46 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:18 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X