Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Ahhh subjuntivo

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 14, 2013, 06:27 AM
jellybabe jellybabe is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2013
Posts: 304
jellybabe is on a distinguished road
Ahhh subjuntivo

Hola,

He aprendido que se usa el subjuntivo cuando se dice "Estoy ocupada que...."
o "es important que"

Pero mi pregunta es, ¿Se usa el subuntivo si se dice "lo que mas me preocupa es que.." o "Lo que es mas importante es que..."?

"Lo que me preocupa mas es que no tenga sufficiente cosas de las que hablar"
"What worries me most is that I won't have enough things to talk about"

"Lo que es mas importante es que se diverta" What's most important is that he has fun.

"Me da miedo que se ma vaya a caer cuando este en la piscina" (talking to someone in the changing room about the keys for the lockers, before entering the pool)
" I'm worried that I'll drop it, when I'm in the pool."

Gracias

Last edited by jellybabe; October 14, 2013 at 08:06 AM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 14, 2013, 08:16 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I think that your "estoy ocupada que" should rather be "estoy preocupada por/porque"; otherwise, it should be "estoy ocupada de/en/con". Both expressions have different meanings and different constructions, none with the subjunctive.

- Estoy preocupada por el niño. (I'm worried about the child.)
- Estoy preocupada porque el niño tiene fiebre. (I'm worried because the child has a fever.)

- Estoy ocupada de los niños de mi hermano. (I'm taking care of my brother's children.)
- Estoy ocupada con las labores de la casa. (I'm busy with the chores at home.)
- Estoy ocupada en hacer llamadas al servicio técnico. (I'm busy calling the technical support.)

However, if you say: "me preocupa que", "lo que me preocupa es que", "lo que más me preocupa es que"... then the subjunctive is necessary, if the subject of both verbs in the sentence is different (Check this thread and this one to see what I mean).

- Me preocupa que lleguemos tarde. (I'm worried that we'll arrive late.)
- Lo que me preocupa es que el niño se enferme. (What worries me is that the child will get sick.)
- Lo que más me preocupa es que pierdas el trabajo. (What worries me the most is that you may lose your job.)


The answer to your questions is yes. When you are stating this kind of own appreciation (lo que importa, lo que temo, lo que me preocupa...), you need the subjunctive (or its equivalent construction with the infinitive).


As for your first example, the construction would be much better with the infinitive, since it's only you in the sentence. Your second sentence is alright, since there is an impersonal and a third person.


Last note: "mas" means "but", and "más" means "more".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; October 14, 2013 at 08:19 AM. Reason: Added link.
Reply With Quote
  #3  
Old October 14, 2013, 11:12 AM
jellybabe jellybabe is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2013
Posts: 304
jellybabe is on a distinguished road
Gracias.
Quería decir preocupada no ocupada, y "Estoy preocupada que..." ¿Esto es con el subjuntivo verdad?

Por ejemplo "Estoy preocupada que se vaya a caer" I'm worried that he is going to fall"

Y otra pregunta que me olivdé decir era ¿cómo se dice" I don't mind/care if they go" " Me da igua que vayan" ¿Pero si se usa "sí" y no "que" es sin el subjuntivo? Por ejemplo "Me da igual si van"

Muchas gracias
Reply With Quote
  #4  
Old October 14, 2013, 11:46 AM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by jellybabe View Post
Gracias.
Quería decir preocupada no ocupada, y "Estoy preocupada que..." ¿Esto es con el subjuntivo verdad?

Por ejemplo "Estoy preocupada de que se vaya a caer" I'm worried that he is going to fall"

Un nativo usaría normalmente el verbo "preocuparse": "Me preocupa que se vaya a caer"

Y otra pregunta que me olivdé decir era ¿cómo se dice" I don't mind/care if they go" " Me da igua que vayan" ¿Pero si se usa "sí" y no "que" es sin el subjuntivo? Por ejemplo "Me da igual si van"

No me importa/me incumbe/me atañe que vayan / si van.

Sólo en algunas áreas del mundo hispanohablante, entre ellas México, se utiliza subjuntivo detrás de un "si".

Muchas gracias

¡Un saludo!
Reply With Quote
  #5  
Old October 14, 2013, 08:47 PM
AMG's Avatar
AMG AMG is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2013
Location: Bogotá, Colombia (London someday)
Posts: 129
Native Language: Se habla español
AMG is on a distinguished road
Yes, also
esta: this
ésta: thus (not sure, Angelica, am I right?)
está: he/she/it is
este: this
éste: thus (again Angelica, help me here please)
esté: he/she/it is (subjunctive)

Just to help you a Little bit so you don't get confused with the accent marks
__________________
Please, point out corrections for my writing. Thank you.
Reply With Quote
  #6  
Old October 14, 2013, 08:59 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by AMG View Post
Yes, also
esta: this (demonstrative adjective)
ésta: this (demonstrative pronoun - the accent mark is no longer needed to differentiate between the adjective and the pronoun if the meaning is clear)
está: he/she/it is (/ you are) (indicative mood)
este: this (demonstrative adjective)
éste: this (demonstrative pronoun - the accent mark is no longer needed to differentiate between the adjective and the pronoun if the meaning is clear)
esté: he/she/it is (/ you are) (subjunctive mood)
A little more help.
Reply With Quote
  #7  
Old October 14, 2013, 09:04 PM
AMG's Avatar
AMG AMG is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2013
Location: Bogotá, Colombia (London someday)
Posts: 129
Native Language: Se habla español
AMG is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
A little more help.
Thanks for your help, Rusty.

@jellybabe check Rusty's reply.
__________________
Please, point out corrections for my writing. Thank you.
Reply With Quote
  #8  
Old October 14, 2013, 09:31 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Rusty.

@AMG: La Academia abolió el uso de los acentos diacríticos para estos pronombres (aunque yo aún los uso por costumbre). Los que nunca han llevado acento escrito son "esto", "eso" y "aquello", porque tienen una sola función; pero "estos", "esos" y "aquellos" sí solían distinguirse por la tilde.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9  
Old October 14, 2013, 09:44 PM
AMG's Avatar
AMG AMG is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2013
Location: Bogotá, Colombia (London someday)
Posts: 129
Native Language: Se habla español
AMG is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
I agree with Rusty.

@AMG: La Academia abolió el uso de los acentos diacríticos para estos pronombres (aunque yo aún los uso por costumbre). Los que nunca han llevado acento escrito son "esto", "eso" y "aquello", porque tienen una sola función; pero "estos", "esos" y "aquellos" sí solían distinguirse por la tilde.
Gracias por tus aportes, Angélica
__________________
Please, point out corrections for my writing. Thank you.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Subjuntivo (2) jellybabe Translations 5 October 06, 2013 05:24 PM
El subjuntivo Asma Grammar 4 February 08, 2013 06:32 AM
Subjuntivo emilwest Grammar 5 May 30, 2011 05:04 PM


All times are GMT -6. The time now is 09:56 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X