Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Subjuntivo

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 03, 2013, 03:11 AM
jellybabe jellybabe is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2013
Posts: 304
jellybabe is on a distinguished road
Subjuntivo

Hola, quería comprobar que esas frases estan bien.

"Esta bien que estes aqui" (¿con el subjunctivo "estes" verdad?)
"It's fine that you are here"

"Que bien es que los ninos esten en cole todo el dia!"
"How good is it that the children are at school all day!"

"Estoy esperando a que abra la tienda" "I'm waiting for the shop to open"

"¿A que hora abres?" 0 "¿A que hora se abre?" "What time do you open" (shop) ¿Cual es?

"Ha habido un retraso" "There has been a delay"

"Nos quedamos con el sofa de momento"
"We're going to keep/hang on to the sofa for the time being"

Gracias

Last edited by jellybabe; October 03, 2013 at 03:33 AM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 03, 2013, 08:03 AM
Liquinn3 Liquinn3 is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2013
Location: England.
Posts: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by jellybabe View Post
Hola, quería comprobar que esas frases estan bien.

"Esta bien que estes aqui" (¿con el subjunctivo "estes" verdad?)
"It's fine that you are here"

"Que bien es que los ninos esten en cole todo el dia!"
"How good is it that the children are at school all day!"

"Estoy esperando a que abra la tienda" "I'm waiting for the shop to open"

"¿A que hora abres?" 0 "¿A que hora se abre?" "What time do you open" (shop) ¿Cual es?

"Ha habido un retraso" "There has been a delay"

"Nos quedamos con el sofa de momento"
"We're going to keep/hang on to the sofa for the time being"

Gracias
You missed out an accent on "Estan".

Hola, quería comprobar que estas frases están bien.

Saludos.
Reply With Quote
  #3  
Old October 03, 2013, 08:03 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,814
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by jellybabe View Post
Hola, quería comprobar que esas frases estan bien.

"Esta bien que estes aqui" (¿con el subjunctivo "estes" verdad?)
"It's fine that you are here" No. You use estás

"Que bien es que los ninos esten en cole todo el dia!" No unless you are coyly suggesting that they may not actually be in school all day
"How good is it that the children are at school all day!"

"Estoy esperando a que abra la tienda" "I'm waiting for the shop to open"
Yes
"¿A que hora abres?" 0 "¿A que hora se abre?" "What time do you open" (shop) ¿Cual es? It depends. One would imply that the person with whom you are speaking opens the store. The other implies the opposite.

"Ha habido un retraso" "There has been a delay"

"Nos quedamos con el sofa de momento"
"We're going to keep/hang on to the sofa for the time being"
I'm not sure about de momento in this case. Native speakers need to confirm this, but I would use por lo pronto.
Gracias
---------
It is important to use accent marks in Spanish. Word meanings vary with and without them.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #4  
Old October 03, 2013, 08:05 PM
AMG's Avatar
AMG AMG is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2013
Location: Bogotá, Colombia (London someday)
Posts: 129
Native Language: Se habla español
AMG is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by jellybabe View Post
Hola, quería comprobar que esas frases estan bien.

"Esta (accent mark missing) bien que estes aqui (accent mark missing)" (¿con el subjunctivo "estes" verdad?)
"It's fine that you are here"

"Que (accent mark missing) bien es que los niños esten (accent mark missing) en cole todo el dia (accent mark missing)!"
"How good is it that the children are at school all day!"

"Estoy esperando a que abra la tienda" "I'm waiting for the shop to open"

"¿A que hora abres?" 0 "¿A que (accent mark missing) hora se abre?" "What time do you open" (shop) ¿Cual es?

"Ha habido un retraso" "There has been a delay"

"Nos quedamos con el sofa de momento"
"We're going to keep/hang on to the sofa for the time being"

Gracias
Don't forget the accent marks, maybe your keypad doesn't have them?
__________________
Please, point out corrections for my writing. Thank you.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
El subjuntivo Asma Grammar 4 February 08, 2013 06:32 AM
Subjuntivo emilwest Grammar 5 May 30, 2011 05:04 PM
El subjuntivo hazard54321 Grammar 2 May 29, 2011 05:57 PM
Subjuntivo raji Grammar 3 April 28, 2010 12:22 AM
el subjuntivo gramatica Grammar 4 July 27, 2007 11:15 PM


All times are GMT -6. The time now is 07:54 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X