Hacer PreguntaCrear un tema |
|
Latin American and European SpanishPreguntas sobre la cultura y las diferencias entre las culturas de los distintos paÃses e idiomas. |
|
Herramientas | Desplegado |
#41
|
||||
|
||||
Cita:
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en TomÃsimo.
|
#42
|
||||
|
||||
#43
|
||||
|
||||
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#44
|
||||
|
||||
Cita:
En cualquier caso, considero que las traducciones al Inglés de las obras de los poetas simbolÃstas deberÃan contener este tipo de figuras retóricas también. |
#45
|
||||
|
||||
Cita:
|
#46
|
|||
|
|||
Spanish differences on IT field.
Hi all:
Does anyone know a website with the main differences between Spanish from Spain and Latin America? but on the IT FIELD. Thanks in advance! |
#47
|
||||
|
||||
I observe that in American Spanish, people uses the term "ello"" in a very similar way the English speakers use "it". However, in Spain, generally we use more the term "eso" instead of "ello". In adition to this the Spaniards usually do not use personal pronouns before the verbs, so when we have to translate a phrase with "it" eg: it is a very big problem, decimos es un gran problema instead of ello es un gran problema.
|
#48
|
||||
|
||||
Cita:
PS The word ello sounds like the Caribbean way of saying ellos (them -masculine). In that part of Latin America the last S in a word is often not pronounced or sometimes pronounced like a soft pronunciation of the Spanish letter J.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#49
|
||||
|
||||
Cita:
Cita:
|
#50
|
||||
|
||||
explorator, acá se usa "eso" también e igual, no queda claro si aprendiz5000 se referÃa a eso exactamente, como tal vez intentó marcar chileno.
explorator, here we also use "eso" as the main form, and equally it isn't clear enough if aprendiz5000 was referring to that, as chileno maybe tried to point out.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Última edición por ookami fecha: May 01, 2010 a las 08:49 AM |
Link to this thread | |
|
|
Temas Similares | ||||
Tema | Autor de Tema | Foro | Respuestas | Último mensaje |
American (USA) | chileno | Cultura | 136 | September 19, 2009 06:12 PM |
Study Spanish in Latin America | MrWednesday | Charla Libre | 0 | April 27, 2009 03:41 AM |
Mexican Spanish and "Spanish" Spanish | Jessica | Charla Libre | 3 | February 16, 2009 08:03 PM |
Pig Latin & Spanglish | Jessica | Charla Libre | 4 | January 13, 2009 05:31 AM |
A couple of American terms. | MarÃa José | El vocabulario | 28 | August 27, 2008 10:49 AM |