Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


A la orilla parada de las tumbas

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old September 10, 2015, 09:34 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
http://www.bing.com/images/search?q=...=0&FORM=IARRTH

something like this
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old September 10, 2015, 12:31 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Certainly not the origin of the text. They were discovered after the poem was written.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #13  
Old September 10, 2015, 02:00 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Poli: It's hard to imagine statues from the poem... it feels rather like some kind of ghosts.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #14  
Old September 10, 2015, 02:47 PM
chopin7 chopin7 is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2015
Posts: 8
chopin7 is on a distinguished road
That's the beauty of it.
Thanks again.
Reply With Quote
  #15  
Old September 10, 2015, 02:50 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I just thought that images of men standing in a tomb was creepily reminiscent of the image the poem evokes.---but it's poetry not photo journalism and it's up to interpretation.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #16  
Old September 10, 2015, 02:50 PM
chopin7 chopin7 is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2015
Posts: 8
chopin7 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
I don't know how to reply to your request. How would you translate a poem by Oliverio Girondo? There are words that are not meant literally but for the images they elicit and this poem seems to belong to such kind. If you just need to be literal translate "parada" as "vertical" and that's it.
That's the beauty of it.
Thanks again, Alec.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Cuando veas a tu vecino las barbas quemar pon las tuyas a remojar ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 5 October 28, 2011 01:55 AM
Parada bobjenkins Vocabulary 3 March 02, 2010 08:22 AM
El tren sale a las en punto/ a las menos veinte desde las 8 ROBINDESBOIS Translations 6 December 02, 2009 07:04 PM
¿Por qué te estás lavando las manos? -Las tengo sucias. laepelba Grammar 4 February 03, 2009 09:46 PM


All times are GMT -6. The time now is 08:40 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X