Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Comida/alimento/vianda

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo November 27, 2009, 02:31 AM
Avatar de EmpanadaRica
EmpanadaRica EmpanadaRica no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Jul 2009
Ubicación: Holland
Mensajes: 1,067
Primera Lengua: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Question Comida/alimento/vianda

¡Hola a todos!

¿Cuál es la diferencia en el uso entre estas palabras (comida, alimento(s) y vianda) ?

¿Cuándo se utiliza cuál, y cuál(es) se utiliza lo más de estas palabras?

Comida = food in general, alimento(s) a specific kind of food perhaps?

¡Gracias por adelantado!
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo November 27, 2009, 06:09 AM
hermit hermit no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Jun 2009
Ubicación: scotsburn, nova scotia
Mensajes: 617
Primera Lengua: english
hermit is on a distinguished road
All three words mean "food", for sure.

Certain nuances come to mind:

Comida = food, meal

Alimentos = food, nutriments

Vianda = food, fare, victuals, (viands - less common in English)
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo November 27, 2009, 06:47 AM
Avatar de EmpanadaRica
EmpanadaRica EmpanadaRica no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Jul 2009
Ubicación: Holland
Mensajes: 1,067
Primera Lengua: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por hermit Ver Mensaje
All three words mean "food", for sure.

Certain nuances come to mind:

Comida = food, meal

Alimentos = food, nutriments

Vianda = food, fare, victuals, (viands - less common in English)
Hmmm ok thanx hermit.

Not sure how nutriments would be used exactly, could you perhaps kindly give an example of its use in either English or Spanish?

Also I don't really know what 'fare' or 'victuals' means.
(I only know the word 'fare' as in a busfare e.g. at least this is the only thing that springs to mind)
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo November 27, 2009, 07:56 AM
hermit hermit no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Jun 2009
Ubicación: scotsburn, nova scotia
Mensajes: 617
Primera Lengua: english
hermit is on a distinguished road
"Nutriments" - referring to foods with specific nutritional value.

"Fare" - one of several meanings is "food" - a bit old-fashioned; about
the only time i use it is somewhat jokingly as in "The meal turned out
to be pretty thin fare.".

"Victuals" - little-used term, colloquially. Perhaps better known in its
somewhat archaic slang form, "vittles". For instance, my grandmother
used to say "You kids eat your vittles!"

Hopefully a little clearer...
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra

Última edición por hermit fecha: November 27, 2009 a las 07:59 AM
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo November 27, 2009, 08:49 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,819
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por hermit Ver Mensaje
"Nutriments" - referring to foods with specific nutritional value.

"Fare" - one of several meanings is "food" - a bit old-fashioned; about
the only time i use it is somewhat jokingly as in "The meal turned out
to be pretty thin fare.".

"Victuals" - little-used term, colloquially. Perhaps better known in its
somewhat archaic slang form, "vittles". For instance, my grandmother
used to say "You kids eat your vittles!"

Hopefully a little clearer...
In s Spanish the word for victuals is vituallas. I know that in Colombia
vituallas means staples (food staples). In the case of coastal Colombia these staples are yuca, potatoes,ñame, yautia and other root vegetables. In Puerto Rico the word for these root vegetables is not vituallas but vianda which is curiously like the French word viande.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo November 27, 2009, 10:22 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por hermit Ver Mensaje
"Nutriments" - referring to foods with specific nutritional value...
Also the term used for 'feeding' plants with fertilizer containing all the nutriments they need.

Edit: I've just re-read my post, and it's rubbish. The word used here is nutrients. This has effectively the same meaning as nutriments, but I've never heard the latter word used anywhere.

Última edición por Perikles fecha: November 27, 2009 a las 11:21 AM
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo November 27, 2009, 10:51 AM
Avatar de Elaina
Elaina Elaina no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2007
Ubicación: Midwest
Mensajes: 2,565
Primera Lengua: English
Elaina will become famous soon enough
FYI......... another definition of "vianda"

Vianda = a food that is prepared in the caribbean (I don't know if exclusively) that contains ñame, batata, yuca, la yautía etc. (root vegetables) and bacalao (cod) or maybe a mixture of other vegatables and meat.

Quite delicious. Has anyone ever tasted it?
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo November 27, 2009, 02:14 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por EmpanadaRica Ver Mensaje
¡Hola a todos!

¿Cuál es la diferencia en el uso entre estas palabras (comida, alimento(s) y vianda) ?

¿Cuándo se utiliza cuál, y cuál(es) se utiliza lo más de estas palabras?

Comida = food in general, alimento(s) a specific kind of food perhaps?

¡Gracias por adelantado!
Hello.

Really I don't know anything about the word Vianda, but I believe that it similar to the Casta basica here in Mexico, like in the translation literally staples basic in English.

Literally the three sentences are completely different. Already that Alimento is like to food and Comida to meal here in my country.

Have fun.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo November 28, 2009, 04:04 AM
Avatar de sosia
sosia sosia no está en línea
Ankh-Morpork's citizen
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: a 55 cm del monitor
Mensajes: 2,984
Primera Lengua: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Cita:
Escrito originalmente por EmpanadaRica Ver Mensaje
¡Hola a todos!

¿Cuál es la diferencia en el uso entre estas palabras (comida, alimento(s) y vianda) ?

¿Cuándo se utiliza cuál, y cuál(es) se utiliza lo más de estas palabras?

Comida = food in general, alimento(s) a specific kind of food perhaps?

¡Gracias por adelantado!
comida: food
alimentos: food
viandas: food

normal usages
Comida: most common
Examples:
-¿Que hay hoy de comida? paella, guiso, lentejas, arroz, etc
- ¿qué tipo de comida te gusta? Italiana, china, turca, griega,..... or picante, salada, etc

Alimentos. used in technical sentences or when seeing the food as an object
Examples:
- El precio de los alimentos ha subido desde que empezó la crisis
- El alimento principal en las zonas monzónicas de Asia es el arroz
-El enfermo recibió alimento por vía intravenosa.

viandas, vituallas. Less used, but an usual term in literature, usually refering to "qualitative" good food (rich people, kings) or "emotional"
-Los criados llevaron las viandas para preparar el banquete.
-la comida actual es muy artificial, antes sí que había viandas (comida de verdad).


Saludos

PD: saludos a mi Elaina, que aparece tan poco como yo
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo November 28, 2009, 06:19 AM
Avatar de Elaina
Elaina Elaina no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2007
Ubicación: Midwest
Mensajes: 2,565
Primera Lengua: English
Elaina will become famous soon enough
Una explicación muy buena y detallada.....

Saludos Sosia
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Comida hecha, compañía deshecha EmpanadaRica Modismos y Dichos 13 August 04, 2009 04:53 AM
¿Qué tal la comida? literacola Charla Libre 45 February 07, 2009 06:43 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 04:44 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X