Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Has my Spanish improved?

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 06, 2011, 03:18 PM
Esperar's Avatar
Esperar Esperar is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 269
Native Language: Inglés
Esperar is on a distinguished road
Has my Spanish improved?

I sent this to a friend, and wanted your opinions.

Estoy bien, gracias, ¿y tú?

Mí PC estaba roto, así no he estado en el youtube mucho. Pensé que podría hablar contigo otra vez también, así puedo mejorar mi español. Estudio cada día, pero no es suficiente para mí.

Por cierto, estuve en España en enero, y encontré muchas personas que con hablo en el facebook meses más tarde. ¿Tienes el facebook aún? Si lo tienes, me puedes añadir si te gustaría.

Un salud cordial.


I'm sure there are mistakes.....but surely it's better than 1 year ago when I could barely speak or understand anything..
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 06, 2011, 04:43 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Yes, it has improved a whole lot.

Although you have some little mistakes I am not going to correct, because I am at work.
Reply With Quote
  #3  
Old May 06, 2011, 06:52 PM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
*
I can't tell if it has improved because I don't know what it was like before. I can say, though, that what you wrote despite some mistakes is perfectly understandable..

I'll make a few corrections, ok?

Quote:
Originally Posted by Esperar View Post
I sent this to a friend, and wanted your opinions.

Estoy bien, gracias, ¿y tú?

Mi PC estaba roto, así que no he estado en el youtube mucho. Pensé que podría hablar contigo otra vez también, así puedo mejorar mi español. Estudio cada día, pero no es suficiente para mí.

Por cierto, estuve en España en enero, y encontré conocí a muchas personas que con hablo con las que empecé a hablar en el facebook meses más tarde. ¿Tienes el facebook aún? Si lo tienes, me puedes añadir si te gustaría. (I'd say here "si lo deseas". Sounds better)

Un saludo cordial.


I'm sure there are mistakes.....but surely it's better than 1 year ago when I could barely speak or understand anything..
__________________

Reply With Quote
  #4  
Old May 07, 2011, 12:40 AM
Esperar's Avatar
Esperar Esperar is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 269
Native Language: Inglés
Esperar is on a distinguished road
Well, last year, my Spanish was AWFUL. I have been working very hard on it for a while. Some day I want to be a translator, so I want it to be perfect.
Reply With Quote
  #5  
Old May 07, 2011, 10:15 AM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Esperar View Post
Well, last year, my Spanish was AWFUL. I have been working very hard on it for a while. Some day I want to be a translator, so I want it to be perfect.
Well, you've done good...
__________________

Reply With Quote
  #6  
Old May 07, 2011, 06:19 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,053
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Just for the sake of "standard" Spanish: "Roto", in the sense of a machine that has stopped working, wouldn't be understood in Mexico (where we would rather say "descompuesto"), so a word that might be better understood mostly everywhere is "averiado".

And yes, your Spanish has improved. Congratulations!
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7  
Old May 13, 2011, 01:58 AM
Esperar's Avatar
Esperar Esperar is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 269
Native Language: Inglés
Esperar is on a distinguished road
Tengo un amigo de España que dijo usar "roto." Aunque ponderé tu sugestión próxima vez cuando quiero decir "broken" en español otra vez.

Quote:
Originally Posted by Luna Azul View Post
*
I can't tell if it has improved because I don't know what it was like before. I can say, though, that what you wrote despite some mistakes is perfectly understandable..

I'll make a few corrections, ok?
¿Puedes explicarme las correcciones, por favor? No los entiendo muy bien. Lo siento. En inglés también claramente.

Last edited by Esperar; May 13, 2011 at 02:03 AM.
Reply With Quote
  #8  
Old May 13, 2011, 03:14 PM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
=Esperar;110486]Tengo un amigo de España que dijo usar "roto." Aunque ponderé tu sugestión próxima vez cuando quiero decir "broken" en español otra vez.
Sorry, I don't understand what you mean..

Quote:
¿Puedes explicarme las correcciones, por favor? No las entiendo muy bien. Lo siento. En inglés también claramente.
Mi PC = "mi" as a possessive, does not have an accent.

así que = You must put "que" after "así" when meaning "so"

conocí a muchas personas = the verb "to meet" has several translations in Spanish. "Encontrarse con.." is one of them, but when it's the first time you meet someone "conocer a" must be used.

con las que = 'que con hablo' doesn't mean anything. The correct sentence is "con las que hablo" or "con quienes hablo" (either one is correct).

empecé a hablar = In your sentence this sounds better. "Start talking" = I started talking on facebook months later" (if that's what you meant to say).

You don't use the possessive with 'Youtube' or 'Facebook' in English; in Spanish either.

Un saludo cordial = "Salud" means "health".

I hope it's clear now..
__________________

Reply With Quote
  #9  
Old May 13, 2011, 03:35 PM
Esperar's Avatar
Esperar Esperar is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 269
Native Language: Inglés
Esperar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Luna Azul View Post
Sorry, I don't understand what you mean..

Mi PC = "mi" as a possessive, does not have an accent.

así que = You must put "que" after "así" when meaning "so"

conocí a muchas personas = the verb "to meet" has several translations in Spanish. "Encontrarse con.." is one of them, but when it's the first time you meet someone "conocer a" must be used.

con las que = 'que con hablo' doesn't mean anything. The correct sentence is "con las que hablo" or "con quienes hablo" (either one is correct).

empecé a hablar = In your sentence this sounds better. "Start talking" = I started talking on facebook months later" (if that's what you meant to say).

You don't use the possessive with 'Youtube' or 'Facebook' in English; in Spanish either.

Un saludo cordial = "Salud" means "health".

I hope it's clear now..
I meant to say that I have a friend from Spain, and he told me to use roto. Thanks for the explanations. I really need to work harder on improving!
Reply With Quote
  #10  
Old May 13, 2011, 06:27 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Esperar View Post
Tengo un amigo de España que dijo usar "roto." Aunque ponderé tu sugestión próxima vez cuando quiero decir "broken" en español otra vez.
You probably meant «Tengo un amigo de España que me dijo que usara "roto"». "Me dijo que usara" or "me dijo de usar". What you wrote means that he uses "roto" for no particular reason. "Roto" implies you are seeing shards or any kind of debris. If your PC is "broken" you should use "descompuesto" or "averiado", as Angélica told, or simply "no funciona".

"Aunque tomaré en cuenta tu sugerencia la próxima vez que quiera decir ..."

"Ponderaré" implies some complex evaluation process; "sugestión" implies hypnotic powers or something similar, no matter what the dictionary says, because in Spanish "sugestión" is pretty related to manipulation and it's far from any form of advice.
__________________
[gone]
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Latin American Spanish vs Mexican Spanish KeilanS Culture 15 October 12, 2010 09:51 AM
Qué onda?!Mexican Spanish vs Spanish from Spain and Spanish from Latin America Villa Culture 6 April 08, 2010 11:50 AM
When you watch a Spanish-language movie, use Spanish, not English, subtitles Tomisimo Teaching and Learning Techniques 19 November 30, 2009 06:54 AM
My spanish teacher wants me to skip spanish 3 Ferlas Teaching and Learning Techniques 11 October 09, 2009 02:12 PM
Spanish Final and Last Spanish test score Jessica General Chat 19 June 02, 2009 03:46 PM


All times are GMT -6. The time now is 09:07 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X