Ask a Question(Create a thread) |
|
I am trying to make sense of this one...This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
I am trying to make sense of this one...
it never fails. something must be misspelled here because i can not make 100% sense of it. i understood 2/3rds of it.........
"ok, estoy sentado a su triste que no tengo un novio de verdad lol. Odio estar sola" ok, i am seated/sitting (maybe she meant to say sentaNdo) to your sadness that actually i don't have a boyfriend. i hate to be alone. |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
To make a Mexican laugh | tacuba | Translations | 8 | February 21, 2009 06:12 PM |
make-up | tavin | Grammar | 2 | September 26, 2006 07:54 AM |