Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Corregir un texto?

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 12, 2012, 03:57 AM
Mieke Mieke is offline
Opal
 
Join Date: Nov 2012
Posts: 6
Mieke is on a distinguished road
Corregir un texto?

Hola!


Me preguntaba si alguien estaría dispuesto a corregir el texto para mí?


Muchas gracias!



Aprendo espanol porque quiero ir en Guatemala para una organisación voluntaries. La organisacion se llama Brigadas Internacionalas de Paz. Cuando se quiere hacer eso debe hablar español fluente. Espero que puede ir en Septiembre. Entonces hay tiempo suficiente para aprender. Pero tengo que revisar en Enero. Y Todavía mi espanol no es suficiemento bueno para habear una entrevista. Entonces tengo que aprender espanol rápidamente! Espero que la PBI se prepara por habear la entrevista en Inglés.
En eso momento trato de aprender para leír textos en internet y ver los cines en youtube. Me encantaría habear los cines espanoles consubtitulados espanoles. Porque todavia los cines sin subtitulados son demasiado dificiles.
Si tu quieres, puedes dar mi un texto en inglés y me voy a lo corregir. Muchas gracias para leer y ayudar!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 12, 2012, 08:34 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,101
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Buen trabajo.

Aquí los comentarios y sugerencias:

Por favor nunca olvides los signos de interrogación y exclamación para abrir una frase. No son gratuitos.
Y por favor, nunca cambies la ñ por n.
En este foro, hay un menú desplegable para insertar acentos, signos y la ñ, para evitar errores ortográficos.

Quote:
Originally Posted by Mieke View Post
***(Falta un signo)Hola!


Me preguntaba si alguien estaría dispuesto a corregir el texto para mí (Suena a calca del inglés. ¿Podrías volver a escribir la oración usando "corregirme"?) ?(Cuidado, "me preguntaba" es una afirmación, no una pregunta. No debes escribir signos de interrogación para estas oraciones.)


***(Falta un signo)Muchas gracias!



Aprendo espanol (Ortografía) porque quiero ir en (se requiere otra preposición) Guatemala para una organisación (Ortografía) voluntaries (No es palabra en español). La organisacion (Ortografía)se llama Brigadas Internacionalas de Paz. Cuando se quiere hacer eso ***(falta una coma) debe (intenta una fórmula impersonal con "se") hablar español fluente con fluidez. Espero que puede (Esta es conjugación de tercera persona, pero necesitas conjugación de primera persona) ir en Septiembre. Entonces hay tiempo suficiente para aprender. Pero tengo que revisar en Enero. Y todavía mi espanol (Ortografía) no es suficiemento (Ortografía) bueno para habear (no es un verbo en español) una entrevista. ***(Falta un signo)Entonces tengo que aprender espanol (Ortografía) rápidamente! Espero que la PBI se prepara (cuidado con la conjugación) por habear (no es un verbo en español) la entrevista en Inglés.
En eso (se requiere otro pronombre demostrativo) momento trato de aprender para leír (no es un verbo en español) textos en internet y ver los cines (Cuidado, "cine" es el lugar donde ves películas) en youtube. Me encantaría habear (no es un verbo en español) los cines espanoles (Ortografía) consubtitulados (No es palabra en español. Tal vez quisiste decir "con subtítulos". Cuidado con los espacios.) espanoles espanoles (Ortografía. Además, cuidado: "españoles" se refiere sólo al país España. Si hablas del idioma, tienes que decir "en español".). Porque todavia (Ortografía) los cines sin subtitulados (Ver notas previas) son demasiado dificiles (Ortografía).
Si tu (Ortografía) quieres, puedes dar mi un texto en inglés y me voy a lo corregir (Lo siento, ¿podrías volver a escribir esta frase en inglés para saber lo que quieres decir?). ***(Falta un signo)Muchas gracias para (puedes ver en este hilo las diferencias entre "por" y "para") leer y ayudar!
Ask questions, if you need explanations or comments in English, let me know.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old November 12, 2012, 01:33 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Mieke View Post
Hola!

Me preguntaba si alguien estaría dispuesto a corregir el texto para mí?

Muchas gracias!

Aprendo espanol porque quiero ir en Guatemala para una organisación voluntaries. La organisacion se llama Brigadas Internacionalas de Paz. Cuando se quiere hacer eso debe hablar español fluente. Espero que puede ir en Septiembre. Entonces hay tiempo suficiente para aprender. Pero tengo que revisar en Enero. Y Todavía mi espanol no es suficiemento bueno para habear una entrevista. Entonces tengo que aprender espanol rápidamente! Espero que la PBI se prepara por habear la entrevista en Inglés.
En eso momento trato de aprender para leír textos en internet y ver los cines en youtube. Me encantaría habear los cines espanoles consubtitulados espanoles. Porque todavia los cines sin subtitulados son demasiado dificiles.
Si tu quieres, puedes dar mi un texto en inglés y me voy a lo corregir. Muchas gracias para leer y ayudar!
Hola Mieke. Para poder escribir el español con los accentos usa esto abajo:
Para ejemplo á is 0225 y ñ is 0241.

All you have to do is hold down the "ALT" key while entering any of the following sequences on the numeric keypad: UPPER case lower case Character ALT sequence Character ALT sequence

Á 0193 á 0225 É 0201 é 0233 Í 0205 í 0237 Ñ 0209 ñ 0241 Ó 0211 ó 0243 Ú 0218

ú 0250 Ü 0220 ü 0252 ¡ 0161 ¡ 0161 ¿ 0191 ¿ 0191
Notes
  1. You MUST use the NUMERIC keypad (usually on the right side of the keyboard). The numbers on the top line of the keyboard will NOT work.
  2. Before starting, you must activate the numeric keypad by pressing the "Num Lock" key on the numeric keypad
  3. You MUST enter the leading zero in all the codes.

Last edited by Villa; November 12, 2012 at 01:38 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old November 13, 2012, 05:09 AM
Mieke Mieke is offline
Opal
 
Join Date: Nov 2012
Posts: 6
Mieke is on a distinguished road
¡Muchas gracias Angelica!
¡Ai! Veo más de azul y rosa que de negro. Es buen, de este manera aprendo mucho.

Entonces, espero que esto sea mejor?

¡Hola!


¿Hay alguien que estaría dispuesto
corregirme?

¡Muchas gracias!



Aprendo
español porque quiero ir a Guatemala para una organización de voluntarios. La organización se llama Brigadas Internacionalas de Paz. Cuando se quiere hacer eso, se debe hablar español con fluidez. Espero que puedo ir en Septiembre. Entonces hay tiempo suficiente para aprender. Pero tengo que revisar en Enero. Y todavía mi español no es suficimiento bueno para tener una entrevista. ¡Entonces tengo que aprender español rápidamente! Espero que la PBI se prepara (no sé lo que debe ser) portener la entrevista en Inglés.
En
esto momento trato de aprender para leer textos en internet y ver las películas en youtube. Me encantaría tener los películas en español con subtitulados en español. Porque todavía los películas sin subtitulados son demasiado difíciles.
Si quieres, puedes dar mi un texto en inglés y me voy a lo corregir (If you want, you can give me a text in English and I will correct it). ¡Muchas gracias por leer y ayudar!


Gracias. Es más difícil de lo que pensaba. Tambien escribó otro texto:

Me llama Mieke y tengo 25 años. Actualmente, no tengo trabajo. No puedo encontrar puestos de trobajo que parecen que me gustan. Por lo tanto busco voluntariados y intenados. Ir a Guatemala para PBI es una posibilidad, pero tengo otras posibilidades también. Quiero trabajar en la agricultura sostenible y la mediación de conflictos. Es una tema muy interesante, pero
altamente especializado. En Guatemala, la PBI trabaja con los campesinos sin tierra. Por eso es interesante para mí.

Buen dia!
Reply With Quote
  #5  
Old November 13, 2012, 11:52 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,101
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
¡Muy buen trabajo!

No te preocupes por el azul; las explicaciones y las pistas son más largas que el texto que hay que corregir (si ves bien, es muy poco rosa).

Quote:
Originally Posted by Mieke View Post
¡Ay! Veo más de azul y rosa que de negro. Es bueno, de este manera (concordancia de género) aprendo mucho.

Entonces, espero que esto sea mejor? (Cuidado, "espero que sea mejor" es una afirmación, no una pregunta.)

¿Hay alguien que estaría dispuesto corregirme? (O bien: "¿Hay alguien que esté dispuesto a corregirme?")
Comentarios sobre lo que aún requiere corrección.
Quote:
Originally Posted by Mieke View Post
Espero que puedo (Persona correcta, pero ahora hay que conjugar en subjuntivo) ir en Septiembre.
Y todavía mi español no es suficimiento (no es una palabra en español) bueno para tener una entrevista.
Espero que la PBI se prepara ("esté preparada", "se prepare") por (hay que trabajar en las diferencias entre "por" y "para") tener la entrevista en Inglés.
En este ("Esto", "eso" se parecen a "this"/"that" cuando se parecen a "it", no cuando funcionan como adjetivos: "En este día pasó eso" -On this day, that happened.) momento trato de aprender para (Aquí estás diciendo que tu objetivo al aprender es leer textos y ver películas; pero tal vez quieres decir que aprendes "leyendo textos en internet y viendo películas en youtube", ¿cierto?) leer textos en internet y ver las películas en youtube. Me encantaría tener los películas (concordancia de género) en español con subtitulados subtítulos en español. Porque todavía los películas (concordancia de género)sin subtitulados subtítulos son demasiado difíciles.
Si quieres, puedes dar mi ("mi" es "my"; el pronombre que necesitas es "me") un texto en inglés y me voy a lo corregir (puedes decir esto de varias formas: "y yo lo corrijo", "y te lo corrijo", "para que yo lo corrija"...)
Quote:
Originally Posted by Mieke View Post
También escribó (Conjugación) otro texto:

Me llama (Conjugación) Mieke y tengo 25 años. Actualmente, no tengo trabajo. No puedo encontrar puestos de trobajo (Ortografía) que parecen que me gustan ("puestos de trabajo que me gusten" sonaría mucho mejor.). Por lo tanto busco voluntariados y intenados (Por razones de eufonía, si la palabra que sigue a la "y" empieza con "i", la "y" se cambia por "e": "voluntariados e internados".). Ir a Guatemala para PBI es una posibilidad, pero tengo otras posibilidades también. Quiero trabajar en la agricultura sostenible y la mediación de conflictos. Es una tema (Concordancia de género) muy interesante, pero altamente especializado. En Guatemala, la PBI trabaja con los campesinos sin tierra. Por eso es interesante para mí.

***(Exclamación)Buen dia!
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6  
Old November 14, 2012, 10:50 AM
Mieke Mieke is offline
Opal
 
Join Date: Nov 2012
Posts: 6
Mieke is on a distinguished road
¡Muchas gracias otra vez! Otro intento:


Espero que pueda ir en Septiembre.
Y todavía mi español no es suficientemente bueno para tener una entrevista.
Espero que la PBI se prepare para tener la entrevista en Inglés.
En este momento aprendo español leyendo textos en internet y viendo películas en youtube. Me encantaría tener las películas en español con subtítulos en español, porque todavía las películas sin subtítulos son demasiado difíciles.
Si tú quieres, puedes dar me un texto en inglés y yo lo corrijo.


También escribí otro texto:

Me llamo Mieke y tengo 25 años. Actualmente, no tengo trabajo. No puedo encontrar puestos de trabajo que que me gusten. Por lo tanto busco voluntariados e internados. Ir a Guatemala para PBI es una posibilidad, pero tengo otras posibilidades también. Quiero trabajar en la agricultura sostenible y la mediación de conflictos. Es un tema muy interesante, pero altamente especializado. En Guatemala, la PBI trabaja con los campesinos sin tierra. Por eso es interesante para mí.


¿Como pregunto: “Would you be willing to read another text”. Cuando escribe: ‘Quieres leer otro texto’ penso que no es tan educado de que quiero. ¿Es mejor de escribir ‘quieras’?

Estudié Ecología. Pero hace cuatro años me fui a trabajar en una granja. Estuve enfermo y no podía estudiar. Cuando descubrió que agricultura me interésabo mucho más. Por eso ahora quiero trabajar en la agricultura sostenible. Agricultura es muy interesante porque lo nos conectacon lo que comemos. Y la manera en que nos organizamos nuestro sistema de agricultura dice algo sobre la manera en que manejamos la tierra. La agricultura es muy importante para sostenibilidad en general. Desde que estoy ocupado con agricultura me siento mucho más comprometido con la sociedad.

Para expresar mí gratitud:
Reply With Quote
  #7  
Old November 14, 2012, 01:36 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,101
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
¡Excelente!

Quote:
Originally Posted by Mieke View Post
Espero que la PBI se prepare para tener la entrevista en inglés. (Los idiomas no se escriben con mayúscula en español. Puedes ver algunas reglas para escribir las mayúsculas aquí.)
Quote:
Originally Posted by Mieke View Post
Me llamo Mieke y tengo 25 años. Actualmente, no tengo trabajo. No puedo encontrar puestos de trabajo que que me gusten.

Quote:
Originally Posted by Mieke View Post
¿Como pregunto: “Would you be willing to read another text”. Cuando escribe (ésta es tercera persona; hay que conjugar en primera persona): ¿Quieres leer otro texto? pienso que no es tan educado de que como quiero. ¿Es mejor de escribir ‘quieras’?
La frase con subjuntivo pierde sentido; la conjugación que buscas es con el condicional ("querrías").


Quote:
Originally Posted by Mieke View Post
Estudié Ecología. Pero hace cuatro años me fui a trabajar en una granja. Estuve enfermo y no podía estudiar. Cuando descubrió (ésta es tercera persona; se necesita primera persona) que *** (falta un artículo determinado) agricultura me interésabo (no es palabra en español) mucho más. Por eso ahora quiero trabajar en la agricultura sostenible. *** (falta un artículo determinado) agricultura es muy interesante porque lo nos conecta con lo que comemos. Y la manera en que nos organizamos nuestro sistema de agricultura dice algo sobre la manera en que manejamos la tierra. La agricultura es muy importante para sostenibilidad en general. Desde que estoy ocupado con *** (falta un artículo determinado) agricultura me siento mucho más comprometido con la sociedad.

Para expresar ("mí" es "me"; "mi" es "my") gratitud:
(Gracias por las flores.)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Completa el texto wereger Practice & Homework 4 March 05, 2011 05:06 AM
Naturaleza de un texto irmamar Translations 8 February 14, 2011 07:35 AM
Texto jurídico irmamar Vocabulary 10 December 19, 2010 04:05 AM
Tenemos algo pendiente por corregir ROBINDESBOIS Translations 5 November 23, 2009 02:52 AM
¿Me podéis corregir todos los errores, por favor? gramatica Grammar 3 November 05, 2007 04:53 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:09 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X