Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Hostia, qué guay

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 29, 2009, 02:18 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Question Hostia, qué guay

Just a short phrase, but could someone please tell me what this means?

Hostia, qué guay

Context:
Hostia, qué guay, también podemos ir al Puerto, coger una Golondrina y hacer un crucero nocturno mientras vemos una de cine mudo acompañada de música real de piano

¡Gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 29, 2009, 03:54 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Just a short phrase, but could someone please tell me what this means?

Hostia, qué guay

Context:
Hostia, qué guay, también podemos ir al Puerto, coger una Golondrina y hacer un crucero nocturno mientras vemos una de cine mudo acompañada de música real de piano

¡Gracias!
Just that word is an colloquial expression, in the way that you have wrote is incorrect, because the correct way to write it is WEY, and it means silly.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #3  
Old July 29, 2009, 04:05 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Just that word is a colloquial expression, the way that you have written it it is incorrect, because the correct way to write it is WEY, and it means silly.

Well I got this from a site actually and I did't understand what it meant.

Ok so this is just someone exclaiming' How silly!' ?

And ' hostia' , what does it mean?

My dictionary says 'religious host' (as in what you eat) but also 'hell' ? Is that correct?
Reply With Quote
  #4  
Old July 29, 2009, 04:13 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Well I got this from a site actually and I did't understand what it meant.

Ok so this is just someone exclaiming' How silly!' ?

And ' hostia' , what does it mean?

My dictionary says 'religious host' (as in what you eat) but also 'hell' ? Is that correct?
Yes, in fact the word Hostia is religious but that word tend to be only and exclusive from Spain at least in my country is not used.




And wey the word colloquial of silly.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #5  
Old July 29, 2009, 04:17 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Yes, in fact the word Hostia is religious but that word tend to be only and exclusive from Spain at least in my country is not used.

And wey the word colloquial of silly.
Ok ¡gracias crotalito!

This site contains podcasts that are broadcasted from Barcelona in fact. So maybe it is a typical Spanish expression? Any of the people from Spain have any ideas what is meant with 'hostia' in this case? (because meaning 'religious bread', it makes no sense to me in this sentence.. )
Reply With Quote
  #6  
Old July 29, 2009, 05:53 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Hostia que guay ! It´s very colloquial, Hostia is like **** that´s cool !

Hostia is a swearword like f***k

Last edited by Rusty; July 31, 2009 at 04:17 PM.
Reply With Quote
  #7  
Old July 30, 2009, 01:15 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Really, "hostia" is a blasphemy in a strict sense (religious host). But this word is so extended that I don't think it is really a blasphemy.
Reply With Quote
  #8  
Old July 30, 2009, 03:04 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Really, "hostia" is a blasphemy in a strict sense (religious host). But this word is so extended that I don't think it is really a blasphemy.
I see..?? Ok hmm.. well so it has lost its blasphemous connotation / meaning because it has been widely used basically?

But I guess it would still not be a very good idea for me to use it anyway..?

I am kind of wondering why they put it in a podcast (intended especially for people learning Spanish) because, well unknowingly or naively people like me may be using it and in the process unintentionally offending people?

Anyway, thanx both , ¡¡muchas gracias!!
Reply With Quote
  #9  
Old July 30, 2009, 04:29 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Yes, but the thing is that you have to recognise it, when somebody uses it, but don´t use it. In Spain only the young and coarse use it. It sounds very rude.
Reply With Quote
  #10  
Old July 30, 2009, 06:11 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
There's a confusion between guay which in Spain means cool
and quey which in Mexico mean dumb ox.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:41 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X