Ask a Question(Create a thread) |
|
En vivoAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
En vivo
live?
|
#2
|
||||
|
||||
música en vivo = live music
|
#3
|
||||
|
||||
I see "en vivo" on some spanish news websites. Usually that means that you can click on a link to listen to streaming audio of their news (or any radio station format).
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#4
|
||||
|
||||
I'd say "en directo". "En vivo" sounds as an Anglicism.
|
#5
|
||||
|
||||
Interesting. Do websites for radio stations in Spain say "en directo"? Because when I look for radio websites from Latin America to listen to online, they always use "en vivo" if you want to listen live....
Take a look at this website: http://www.rpp.com.pe/
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! Last edited by AngelicaDeAlquezar; November 01, 2009 at 05:25 PM. |
#6
|
||||
|
||||
Talking about radio or TV in Internet it's used "online" (in English) or also "en directo", though online is more common. But you can watch "un partido de fútbol en directo" on TV, or you can go to a "concierto de música en directo". If the game is over, you could watch it on TV "en diferido" (recorded).
|
#7
|
||||
|
||||
Very interesting!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#8
|
||||
|
||||
#9
|
||||
|
||||
Cool - thanks!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#10
|
||||
|
||||
I was thinking of a saying that I've ever heard, but not very often, when somebody has gone to a doctor and has done some painful treatment (I'm sorry, I find it difficult to explain it in English). For instance, you've gone to a dentist and has taken a back teeth out to you:
¡Me ha sacado la muela en vivo y en directo! But I'm not sure about the meaning of that "en vivo". Maybe that could mean "alive" |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Rojo vivo. | Jane | Idioms & Sayings | 11 | July 22, 2008 06:59 AM |
vivo yo | pogo | Grammar | 3 | June 07, 2007 06:33 AM |