Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


A couple of simple sentences

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 24, 2010, 02:50 PM
Noruegeldecervantes Noruegeldecervantes is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2010
Posts: 5
Noruegeldecervantes is on a distinguished road
A couple of simple sentences

Hey!

Was wondering if anyoen could help me out with the following sentences:

They were so beautiful buildings that they would have raised attention even in Spain (bit weird, I know)

and

Cuszco is located 3500 meters above sea level (My attempt: Cusco esta 3500 metros sobre el nivel del mar, which I think is wrong)

Thanks in advance ladies and gentlemen!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 24, 2010, 02:58 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Noruegeldecervantes View Post
Hey!

Was wondering if anyoen could help me out with the following sentences:

They were so beautiful buildings that they would have raised attention even in Spain (bit weird, I know)

and

Cuszco is located 3500 meters above sea level (My attempt: Cusco esta 3500 metros sobre el nivel del mar, which I think is wrong)

Thanks in advance ladies and gentlemen!
Habían edificios tan bellos que hasta en España llamaría atención del público

Cuzco está ubicada 3500 metros sobre el nivel del mar.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Last edited by poli; February 24, 2010 at 09:01 PM. Reason: in re-reading this I realized that I wrote de publico at first
Reply With Quote
  #3  
Old February 24, 2010, 03:33 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Other options:

Cuzco se encuentra a 3500 metros sobre el nivel del mar.
Cuzco se sitúa a 3500 ...
Cuzco está a 3500 ...

They were such beautiful ...
Eran tan bonitos/lindos/bellos los edificios que hasta en España llamarían la atención.
Reply With Quote
  #4  
Old February 24, 2010, 03:43 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Noruegeldecervantes View Post
Hey!

Was wondering if anyoen could help me out with the following sentences:

They were so beautiful buildings that they would have raised attention even in Spain (bit weird, I know)

and

Cuszco is located 3500 meters above sea level (My attempt: Cusco esta 3500 metros sobre el nivel del mar, which I think is wrong)

Thanks in advance ladies and gentlemen!
Hola y bienvenido!

Ya te dan ejemplos pero me gustaría tratar de traducirlo

Los edifcios eran tan bonitos que capturan las miradas de la gente, aún en España

La ubicación de Cuszco (no me parece correcta esa palabra, es Cuzco?) está a 3500 metros sobre el nivel del mar
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #5  
Old February 24, 2010, 05:36 PM
Noruegeldecervantes Noruegeldecervantes is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2010
Posts: 5
Noruegeldecervantes is on a distinguished road
Gracias hombres, tiene gran conocimiento sobre gramar española!
Reply With Quote
  #6  
Old February 25, 2010, 09:33 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Other options:

Cuzco se encuentra a 3500 metros sobre el nivel del mar.
Cuzco se sitúa a 3500 ...
Cuzco está a 3500 ...

They were such beautiful ...
Eran tan bonitos/lindos/bellos los edificios que hasta en España llamarían la atención.
Yes the second choice is more viable
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Question about a couple sentences. "la compro"..."te espero".. ItsThaMonsta Grammar 2 November 09, 2009 06:59 PM
A couple of vocab words...(spanish) Ferlas Vocabulary 8 July 02, 2009 11:43 AM
Need help with a simple translation abj Translations 5 June 11, 2009 04:04 PM
Simple Homework Jessica Practice & Homework 2 March 28, 2009 06:36 PM
A couple of American terms. María José Vocabulary 28 August 27, 2008 10:49 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:52 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X