Ask a Question(Create a thread) |
|
Propeller tipAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Propeller tip
propeller tip the extreme end of a propeller blade. The tip, capable of rotating at speeds approaching the speed of sound (1,100 feet or about 300 meters per second), can become nicked and scratched, which weakens the blade. Due to the tremendous wind forces pushing against it, a damaged, weakened propeller blade can break off, causing enough imbalance to tear the entire engine from the aircraft, resulting in its crash.
What would be the best translation into Spanish for 'propeller tip'? "puntas de las hélices"? "palas de las hélices"? I take any tip on this...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
From what I can see, "hélice" = propeller, and "pala de hélice" is a propeller blade and not the tip of the blade. What about one of these:
"puntas de las palas de hélice" "puntas de las palas de las hélices" |
#3
|
||||
|
||||
extremo/punta de aspa
extremos/puntas de las palas Los "molinos de viento" de ahora son aerogeneradores bipala o tripala. Son muy largas para ser aletas y creo que muy pocas como para hablar de una hélice.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#4
|
||||
|
||||
punta de la pala (de la hélice)
|
#5
|
||||
|
||||
I think it is only "punta de la hélice" y no de las aletas/hojas/palas.
Es la protuberancia que sobresale como una nariz. |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
I found a web site that has a short listing of terminology for the parts of a propeller at: http://www.challengers101.com/Props101.html In English, at least, the "tip" is the extreme end of the blade, which attached to a hub at the end of the propeller shaft. Last edited by wrholt; June 25, 2011 at 03:20 PM. Reason: Added vocabulary reference |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
Thank you for your input! (It definitely helps!) Oh, wow, thank you all, for your input (I answered without seeing the rest of the answers...) Appreciated!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." Last edited by JPablo; June 25, 2011 at 03:33 PM. Reason: Did not see the other answers |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
|
Link to this thread | |
|
|