Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Sorry but need help with a notice

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old January 31, 2015, 10:13 AM
Desmond's Avatar
Desmond Desmond is offline
Ruby
 
Join Date: Nov 2014
Posts: 72
Desmond is on a distinguished road
Can someone help me out with some good Spanish here? I live in what some people call apartments (in england flats) . We have a main door where the postman delivers the post/mail. Inside along a corridor there are two doors Flat 5 and flat 6. We call them flats which is the same (i think) as apartments.

What is happening is the person in flat 5 is taking his mail/ letters and discarding mine. This is causing me (to use the English expression) a headache. What i would like to do is put up a nice Christian notice like

Por favor deje las cartas dirigidas a planas de 6 en el suelo.

Have I got this right please as I do not want to offend our Spanish neighbour?

Just a thought. If the postman post letters to me should it not be
The letters from the postman. not the postman's letters. I think that is correct?

ALSO I would appreciate it if you would...

Last edited by Rusty; January 31, 2015 at 11:54 AM. Reason: merged back-to-back posts
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 31, 2015, 11:55 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,814
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Favor de dejar las cartas dirigidas al apartamento 6 en el suelo. Las voy a recoger más tarde. This is best for Latin Americans.
If the perpetrators are from Spain, instead of favor de dejar, use Por favor dejar....
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old January 31, 2015, 12:07 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,320
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
¿Me haría el favor de dejar en el suelo el correo destinado al piso 6? Gracias. (Spain)
¿Me haría el favor de dejar en el suelo el correo destinado al apartamento 6? Gracias.
Reply With Quote
  #4  
Old January 31, 2015, 02:39 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
¿Me haría el favor de dejar en el suelo el correo destinado al piso 6?
¿Me haría el favor de dejar en el suelo el correo destinado al apartamento 6? Gracias.
¿Podría por favor dejar el correo destinado a la vivienda número 6 en el suelo? Muy amable. Muchas gracias.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 03:20 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X