#1  
Old February 06, 2015, 11:35 AM
MegOmega MegOmega is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2015
Location: Arizona, United States of America
Posts: 6
Native Language: English
MegOmega is on a distinguished road
¡Hola! Me llamo Meghan

¡Hola!

Me llamo Meghan. Soy de Arizona en los Estados Unidos. Puedo decentemente leer en español, pero todavía tengo que practicar escuchando. Trato mirar programas de televisión (por ejemplo, "Mi Corazón es Tuyo") para este propósito.

Además, quiero mejorar mi habilidad a escribir en español y a entender más mejor las gramáticas. Espero que ustedes pueden ayudar. Por favor, tomen toda la libertad de corregir mis errores.

Me gustaría mucho, tambien, a ayudar cualquiera persona con gramática Inglés.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 06, 2015, 03:39 PM
Manuel Manuel is offline
Pearl
 
Join Date: May 2013
Location: Amsterdam, Netherlands
Posts: 117
Native Language: Dutch / holandés
Manuel is on a distinguished road
Welcome Meghan! I am not a native Spanish speaker, so others are probably better suited to correct your Spanish, but if I can help with anything, I'd be glad to.

Enjoy the forums.

Manuel
Reply With Quote
  #3  
Old February 07, 2015, 02:45 PM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Quote:
¡Hola!

Me llamo Meghan. Soy de Arizona, en los Estados Unidos. Puedo decentemente leer en español, pero todavía tengo que practicar la escucha/el oído. Trato mirar programas de televisión (por ejemplo, "Mi corazón es tuyo") para este propósito.

Además, quiero mejorar mi habilidad de escribir en español y () entender () mejor las gramáticas. Espero que ustedes puedan ayudarme. Por favor, tómense toda la libertad de corregir mis errores.

Me gustaría mucho, también, () ayudar a cualquier persona con la gramática inglesa.

Hola, Meghan. ¡Bienvenida! En efecto, tiene un nivel bastante decente. A continuación le expongo una explicación acerca de los fallos:

1) "Practicar escuchando" significa "to practice by listening". Cuando quiera usar "listening" y otros gerundios con valor nominal ha de traducirlos por un sustantivo o verbo en infinitivo, según proceda.

2) En español no debe escribirse en mayúsculas todas las palabras constituyentes de un título, sino solamente la primera letra.

3) Cuando en inglés se utiliza "of + gerund" en español suele hacerse "de + infinitivo".

4) La preposición "a" no se requiere; pues no viene regida por el verbo "mejorar" (transitivo) ni tampoco forma parte de los infinitivos españoles. Aquí la ha engañado el "to" inglés.

5) El adverbio "más" nunca debe anteponerse a adjetivos de grado máximo (superlativos), tales como "mejor", "peor", "óptimo", "paupérrimo", etc.

6) "Espero que" necesita forzasamente un subjuntivo detrás.

7) "Ayudar" puede emplearse transitiva e intransitivamente. Suena un poco mejor con el objeto directo añadido.

8) Se dice "tómense" porque el verbo pronominar es "tomarse".

9) Nuevamente no se precisa la "a" debido a que el verbo "querer" no necesita ninguna para conectarse a otro verbo.

10) Se requiere la "a" en "ayudar a" porque esta vez sí está regida (la exige el verbo).

11) "Cualquiera" se apocopa a "cualquier" delante de cualquier sustantivo.

12) El emplo posterior del adjetivo "inglesa" fuerza la aparición idiomática del artículo femenino.

13) El adjetivo tiene que concordar con el sustantivo "gramática".


Un saludo cordial.
Reply With Quote
  #4  
Old February 09, 2015, 10:50 AM
MegOmega MegOmega is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2015
Location: Arizona, United States of America
Posts: 6
Native Language: English
MegOmega is on a distinguished road
¡Muchas gracias! Esta respuesta es muy, muy útil. Tengo mucho de aprender.
Reply With Quote
  #5  
Old February 09, 2015, 05:07 PM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Quote:
¡Muchas gracias! Esta respuesta es muy, muy útil. Tengo mucho que aprender.

Yo espero morir sin dejar de aprender.

Las estructuras del tipo "I have many things to do" se traducen por "Tengo muchas cosas para/por/que hacer". "Para", "por" y "que" marcan unos matices muy finos y complicados a la hora de explicarlos. Así, por ejemplo, en su oración sólo utilizaría "que".

A continuación le expongo una aproximación desde mi propia perspectiva:

Tengo muchas cosas para hacer = (aprox.) I have many things I can do.

Tengo muchas cosas por hacer = (aprox.) I have many things to be done.

Tengo muchas cosas que hacer = (aprox.) I have many things I must do.
Reply With Quote
  #6  
Old February 13, 2015, 11:00 PM
ronaldo's Avatar
ronaldo ronaldo is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2015
Posts: 1
ronaldo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by MegOmega View Post
¡Hola!

Me llamo Meghan. Soy de Arizona en los Estados Unidos. Puedo decentemente leer en español, pero todavía tengo que practicar escuchando. Trato mirar programas de televisión (por ejemplo, "Mi Corazón es Tuyo") para este propósito.

Además, quiero mejorar mi habilidad a escribir en español y a entender más mejor las gramáticas. Espero que ustedes pueden ayudar. Por favor, tomen toda la libertad de corregir mis errores.

Me gustaría mucho, tambien, a ayudar cualquiera persona con gramática Inglés.
hola Meghan me gustaria practicar contigo y asi ayudarnos mi nombre es Ronald , espero tu confirmacion

Last edited by ronaldo; February 13, 2015 at 11:02 PM.
Reply With Quote
  #7  
Old February 16, 2015, 09:59 AM
MegOmega MegOmega is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2015
Location: Arizona, United States of America
Posts: 6
Native Language: English
MegOmega is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Julvenzor View Post
Yo espero morir sin dejar de aprender.

Las estructuras del tipo "I have many things to do" se traducen por "Tengo muchas cosas para/por/que hacer". "Para", "por" y "que" marcan unos matices muy finos y complicados a la hora de explicarlos. Así, por ejemplo, en su oración sólo utilizaría "que".

A continuación le expongo una aproximación desde mi propia perspectiva:

Tengo muchas cosas para hacer = (aprox.) I have many things I can do.

Tengo muchas cosas por hacer = (aprox.) I have many things to be done.

Tengo muchas cosas que hacer = (aprox.) I have many things I must do.
De nuevo, gracias. Estas distinciones son muy importantes.

Quote:
Originally Posted by ronaldo View Post
hola Meghan me gustaria practicar contigo y asi ayudarnos mi nombre es Ronald , espero tu confirmacion
Hola Ronald. ¿Le gustaría practicar la gramática inglesa?

Last edited by AngelicaDeAlquezar; February 16, 2015 at 01:06 PM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Hola, me llamo Jenni jenni80 Introductions 2 December 27, 2012 03:40 PM
Hola, Me llamo Scottie Ceasar Watson Introductions 4 October 25, 2011 04:56 PM
Hola, me llamo Thematic Thematic Introductions 2 September 25, 2011 11:52 PM
Hola! Me llamo Jelle. SkillT Introductions 11 October 18, 2009 08:24 AM
Hola me llamo antonio antonio Introductions 7 September 14, 2008 08:05 AM


All times are GMT -6. The time now is 09:23 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X