Ask a Question(Create a thread) |
|
LasersIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Lasers
Okay........I am stuck!
Lasers = ? in Spanish? I need help translating the following..... Lasers fix the problem at the source.........etc. etc. Los láseres/láceres arreglan el problema desde la raíz, etc etc or Los rayos laser arreglan el problema desde la raíz, etc etc But there is no rays to translate so why would I put it in Spanish?
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I would say:
Los láseres corrigen el problema en la fuente ... |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
I think that the best choise would to be. Los Rayos Laser arreglan el problema desde la raiz, because the word Laceres almost not use.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#4
|
||||
|
||||
It depends on the context, but here are some more ideas (Rusty's is good too).
Los láseres [arreglan/corrigen/rectifican/solucionan] [el problema/la enfermedad] [en la fuente/desde donde inicia/a raíz/desde donde proviene] etc Los láseres solucionan el problema desde su raíz. Edit: I just saw Crotalito's post, and I asked a native speaker who said "Los rayos láser" sounds better than "Los lásares".
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! Last edited by Tomisimo; October 11, 2008 at 03:28 PM. Reason: Added note |
#5
|
||||
|
||||
You can use both "láser" or "rayo láser", for singular. Usually, speaking in plural, it's "rayos laser" because saying "láseres" sounds a bit strange. I agree with Crotalito.
Lasers fix the problem at the source.........etc. etc. -"los rayos láser arreglan/eliminarn el problema desde su mismo origen" Some sentences "... una vez encontrado el problema, se sella con el láser" ".. un haz de rayos láser controla el perímetro" ".. un rayo láser soluciona el problema, quemando...." "Luke Skywalker escapó con su sable/espada láser de los rayos de las pistolas láser" Saludos PD: I have never hear "lacer" in normal use.
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#6
|
||||
|
||||
Hmmm...
Which gets me to ask, is it incorrect to use the plural of the word laser in Spanish? I tend to agree that the word lasers sounds better in English than it does in Spanish so for plural are you suggesting I use rayos laser instead of láseres? Thanks for your help guys/gals!
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#7
|
||||
|
||||
Elaina,I think that because laser is a borrowed word in Spanish rules may not applyas tightly as they would with a normal Spanish adjective. Maybe rayos laserand rayo laser should be seen as one word and therefore the adjective/nounagreement rules don't have to apply.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#8
|
||||
|
||||
rayo laser?
|
#9
|
||||
|
||||
Quote:
Here's a small sampling: ...pero no todos los láseres son iguales... ...este tipo de láseres emiten luz con tiempos extremadamente cortos... ...los láseres utilizados son de categoría III... ...uso de láseres en el tratamiento del acné... ...los láseres pueden tratar los círculos oscuros bajo los ojos... ...con láseres adaptados a cada tipo de pelo... ...los láseres usados en las intervenciones de Cirugía Estética... ...la generación de láseres enfocados al mundo de la belleza ya tiene sus años... ...existen tantos láseres diferentes como aplicaciones posibles... |
#10
|
||||
|
||||
Hey Rusty, Where I can to find a type of laser for the acne, I believe that I need that.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
Link to this thread | |
|
|