#31  
Old July 28, 2009, 05:11 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by brute View Post
If your nose runs and your feet smell ...........

Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #32  
Old July 28, 2009, 10:09 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,679
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by jchen View Post
Please, if you're lovable to give me a near translation of the jokes in Spanish.

Because I didn't understand anything and really I want to know (What it says)
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #33  
Old July 29, 2009, 09:06 AM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Please, if you're lovable to give me a near translation of the jokes in Spanish.

Because I didn't understand anything and really I want to know (What it says)
Usually: - Normalmente:

a nose smells - un nariz olfatea

feet run - los pies corren

In this case: - En este caso

the nose runs - el nariz gotea

the feet smell - los pies olen mal

upside down - de arriba abajo:crazy :
Reply With Quote
  #34  
Old July 29, 2009, 09:18 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Somehow, it loses a lot in the translation!

These jokes are "funny duh"!
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #35  
Old July 29, 2009, 10:36 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,679
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Thank you Brute for your help.


Elaina somehow the jokes translated of any language likely loss the sense, because is as to music, when you try to translate of English to Spanish less a little of the context correct.

Then this happen like than with the jokes.

Is better understand them in the original language than other language.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #36  
Old July 29, 2009, 11:28 AM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Elaina View Post
Somehow, it loses a lot in the translation!

These jokes are "funny duh"!
Sí, es un juego de palabras.
Precisely. Funny duuuh!!
Impossible to translate as a joke. Hardly worth the effort really!
Reply With Quote
  #37  
Old July 31, 2009, 01:16 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I think "upside down" means "boca abajo". "Boca abajo" can mean both with the face on the floor and with the head on the floor and the feet in the air (yes, a strange definition, I know )
Reply With Quote
  #38  
Old July 31, 2009, 06:05 AM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I think "upside down" means "boca abajo". "Boca abajo" can mean both with the face on the floor and with the head on the floor and the feet in the air (yes, a strange definition, I know )
O en este caso, ¿nariz?
Reply With Quote
  #39  
Old July 31, 2009, 11:22 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by brute View Post
O en este caso, ¿nariz?
¿nariz?

¿Nariz en el suelo y pies en el aire?
Reply With Quote
  #40  
Old July 31, 2009, 02:21 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,679
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
¿nariz?

¿Nariz en el suelo y pies en el aire?
I like so much your picture.

Just I've had a dog of that pedigree.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

Tags
blue joke, chiste, chiste rojo, chiste verde, chistes, joke, jokes

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
No da puntada sin hilo ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 21 July 31, 2009 06:31 PM
Joke Tomisimo General Chat 84 April 19, 2009 12:11 PM
Hilo DailyWord Daily Spanish Word 6 May 19, 2008 07:40 AM


All times are GMT -6. The time now is 07:35 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X