Quote:
Originally Posted by chileno
pero tengo la duda si podía decir en inglés.
but I have the doubt if I can say in English.
pero tengo la duda si puedo decir en inglés.
Esta última me suena mejor. (And I don't even use a handkerchief)
|
No creo que en inglés británico ni estadounidense se pueda tener dudas solitarias. En inglés indio se puede decir "I have a doubt" pero en inglés occidental no.
"I have doubts about" ... está correcto; me parece connotar dudar de la sabiduría de cierta acción.
"I doubt that" ...
"I'm not sure/certain that/whether/if"
"I'm unsure whether"