Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Teaching & Learning > Teaching and Learning Techniques


Making my Spanish reimbursement proposal : )

 

Teaching methodology, learning techniques, linguistics-- any of the various aspect of learning or teaching a foreign language.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 28, 2012, 11:19 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Making my Spanish reimbursement proposal : )

At work, there is an older lady who is our best translator but I think she will be retiring fairly soon. After that there isn't really anyone who would be a tranlsator. I went and talked to our office manager and ran the idea by him of taking some Spanish classes and improving my Spanish to become fluent enough to translate. The answer back was to give him and the general manager a written proposal for them to review and then they would talked about it. I wan't to kind of give them a drawn out game plan of how I plan to do this.

So my question is, should I take some acredited classes through a college or should I look at a school that specializes in Spanish as a second language. I have both options near by. I don't think that my boss would care what I wrote down, this is more for my learning benefit.

Thoughts?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 28, 2012, 11:27 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Get a school that specializes in Spanish as a Second Language and between that and here you'll be ready in a short time, depending on how seriously you take it. And by that, I don't mean exactly as the time you invest in it but your enthusiasm
Reply With Quote
  #3  
Old July 28, 2012, 11:38 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
That's what I was thinking too Chileno. I am very enthusiastic. I haven't taken any schooling. Everything I know is from actual life experience. I know a bunch of weird funny things that no one would learn in school, but I don't have any of the actual understanding of why certain things are the way they are. I guess I'm looking at school to kind of "tune-up" my Spanish because the more I learn the more I love it. I'm a little nervous though. I don't mind talking to people I know in Spanish, but if I don't know them I can get a little embarassed. I can get over that quickly though because I know I will be in a speaking environment primarily.

PS I already have a texting group of native Spanish speaker set up. About 20 or so that I text in Spanish to get help and just practice.
Reply With Quote
  #4  
Old July 29, 2012, 01:05 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 3,882
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Bravo, así me gusta ese entusiamo.
Reply With Quote
  #5  
Old July 29, 2012, 06:34 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,023
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Well, I would say that your constant participation in these fora itself vouches for your commitment
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #6  
Old July 29, 2012, 07:33 PM
Glen Glen is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2011
Location: USA
Posts: 710
Native Language: English
Glen is on a distinguished road
Was the older lady a translator (of the written word) or interpreter (of the spoken word)? Two very different undertakings, each with its own set of skills. Some people are better at one than the other, or prefer one over the other, but they really are separate tasks.
I always do a double take when someone in a public place asks me to translate (rather than interpret) what another is saying; if there is time afterwards I do try to point out the difference, if they're interested in knowing.
Anyway, Good Luck with the proposal!
Reply With Quote
  #7  
Old July 29, 2012, 11:21 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Glen View Post
Was the older lady a translator (of the written word) or interpreter (of the spoken word)? Two very different undertakings, each with its own set of skills. Some people are better at one than the other, or prefer one over the other, but they really are separate tasks.
I always do a double take when someone in a public place asks me to translate (rather than interpret) what another is saying; if there is time afterwards I do try to point out the difference, if they're interested in knowing.
Anyway, Good Luck with the proposal!
I think she was more of an interpreter, but she can do both. She was born in the US but was raised in a Spanish speaking home and she speaks perfectly in either. She says she can write in either language, but I have only heard her interpret however. I just see a good opportunity, and I wan't to make myself as useful as possible. Plus I'm getting an accounting degree so that mixed with being bilingual would make me pretty marketable out there.
Reply With Quote
  #8  
Old August 02, 2012, 05:34 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,224
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Good luck, BJ! =)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9  
Old August 02, 2012, 06:39 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,374
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Also tranlating and interpreting can be considerably more simple is the field
you are in is narrow, and the subject matter you must interpret is of limited variety. I am often the middle man between and English-speaking physician and a Spanish-speaking patient. My fluent Spanish is far from perfect, but I am sucessful interpreting in the medical field. However, in other fields I am sure I would have less success unless I rehearsed ahead of time.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #10  
Old August 06, 2012, 03:50 AM
Profesoradeespañol's Avatar
Profesoradeespañol Profesoradeespañol is offline
Opal
 
Join Date: Aug 2012
Location: Huelva, Ayamonte (Spain)
Posts: 18
Profesoradeespañol is on a distinguished road
Hello,
I think that the best way is to learn yourself. A teacher can organise and guide you, it is of course a huge help. But it is you who have to spend hours learning.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Making progress mrb Grammar 5 December 12, 2011 08:19 AM
Two mistakes I keep making laepelba Practice & Homework 17 October 17, 2011 11:00 AM
They are making me crazy? Stevens Grammar 6 May 25, 2011 01:06 PM
Making Ice Cream Jessica General Chat 8 December 01, 2008 06:57 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:47 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X