Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Translation help

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #1  
Old May 03, 2009, 12:00 PM
raji raji is offline
Ruby
 
Join Date: May 2008
Location: India
Posts: 95
Native Language: Hindi,Tamil and English
raji is on a distinguished road
Translation help

Hi

I am writing another interesting article in my spanish blog(http://spanishlearnings.blogspot.com).
Tried my best but am stuck in many places...

Let me introduce you to a unique indian delicacy called "Paan" made from a betel creeper leaf.
Me gustaría darles a conocer una delicia de la India llamada "Paan" hecho de la hoja del betel.

Paan is the hindi word for the betel leaf.
"Paan" es la palabra del Hindi (lengua nacional de la India).

It is served as a sign of hospitality to your guest at the end of an Indian meal and ceremonies such as weddings and receptions.
Se sirve como muestra de la hospitalidad a su huésped en el final de una comida india y de ceremonias como bodas y recepciones.

It is an astringent and is believed to help in clearing the system and also act as a mouth refreshner.
Es un astringente y se cree para ayudar en el vaciamiento del sistema y también para actuar como refreshner de la boca.

There are many types of paan , the most famous being "meetha paan"
which means "sweet paan" and this is how it is made within seconds.
Hay muchos tipos de paan,el más famoso <<being>> "Meetha Paan" cuál significa "paan dulce" y éste es cómo se hace <<within seconds>>.

The betel leaf is washed carefully and then dried with cloth.
La hoja del betel se lava cuidadosamente y después se seca con el paño.

Spices such as cardamom, anise and katha with choona (lime paste), grated coconut, different kinds of supari (betel nuts) and small piece of various candies are mixed and added on the betel leaf.
Especias como cardamomo, anís y goma de cal,coco rallado,various tipos de nucese de betel y el pequeño pedazo de varios caramelos son mezcladas y agregadas
en la hoja del betel.

The leaf is folded into a triangular shape and secured by piercing a piece of cloves into it.
La hoja se dobla en una forma triangular y es asegurada perforando con un pedazo de clavos.

One interesting fact about Paan is one of its type has aphrodisiacal properties and is called "Palang tod paan" (palang is a hindi word meaning "bed" and "tod" means "to break") which literally means "the bed breaker".Yes!
Un hecho interesante sobre "Paan" es uno de su tipo tiene características afrodisiacas y llamada "Palang tod paan" ("palang" is la palabra de "hindi" que significa "cama" y "tod" significa "rompar") que significa literalmente "romper la cama".Si!

That's the kind of passion it can arouse!
Ésa es la tipo de pasión que puede despertar!.(am not sure of the verb)

It is usually given to the Hindu bride and groom on their wedding night.
Generalmente se da a los novios de hindú en su noche de boda.

It gets it's bed breaking ability because of the presence of cocaine.
Se pone su "romper la cama" características <<because of the presence of cocaine>>(not sure here also)


Saludos,
Desde la India,
Raji
Reply With Quote
 

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Help in translation raji Translations 2 April 16, 2009 01:41 AM
Translation e-one Vocabulary 3 May 12, 2007 10:08 AM
need a translation jughead Vocabulary 4 May 09, 2007 08:27 PM
Translation, please? wild child Vocabulary 1 August 03, 2006 10:16 AM


All times are GMT -6. The time now is 02:57 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X