Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Trocear el mango con deleite

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 10, 2008, 06:29 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Trocear el mango con deleite

The direct translation is slices up the mango with joy which doesn't make much sense as a dicho in English. What does it mean in Spanish?--happily accomplishing a task?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 10, 2008, 06:42 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
No idea..... we do not have mangos here.....
saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #3  
Old September 10, 2008, 08:21 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
What is the context, Poli? If someone were to say this in a mean way, I suppose it could mean something like 'to take pleasure in cutting him/her into little pieces'. In Mexico, mango is slang for a hunk or a babe.
Reply With Quote
  #4  
Old September 10, 2008, 09:30 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I've been trying to copy and paste the article that contains this phrase, but unfortunately the computer I'm working on is not cooperating.
If you are interested in reading this phrase in context you may find it in today's El Pais under cultura. It's an article about Diego Gabino. The phrase is in the fifth paragraph.

It's a really well written article.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5  
Old September 10, 2008, 12:06 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Thanks for the article. I think the phrase, in this context, is refering to Diego's ability to wear many hats and feel right at home in each one. Perhaps the metaphor of someone joyfully cutting up a mango into small pieces is how we would say 'easily able to juggle everything at once.' The writer noted that it's hard to hold a single conversation with him because he's able to jump from topic to topic with ease.

I couldn't find this metaphor used anywhere else.
Reply With Quote
  #6  
Old September 10, 2008, 12:11 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Imposible mantener una conversación lineal con el hombre que trocea el mango con deleite.
Here's the article.

Edit: Rusty beat me with an answer.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!

Last edited by Tomisimo; September 10, 2008 at 12:15 PM. Reason: ..
Reply With Quote
  #7  
Old September 11, 2008, 04:46 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
agree with Rusty.
saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #8  
Old September 25, 2008, 03:20 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
STUPID QUESTION ALERT

En sí, no entiendo el significado de la frase.....

"Imposible mantener una conversación lineal con el hombre que trocea el mango con deleite".

Por favor disculpen mi "Spanglish"......

So...... it is impossible to have a serious conversation with someone that is not on an even keel?

Please explain.
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #9  
Old September 25, 2008, 04:07 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Elaina View Post
En sí, no entiendo el significado de la frase.....

"Imposible mantener una conversación lineal con el hombre que trocea el mango con deleite".

...

So...... it is impossible to have a serious conversation with someone that is not on an even keel?

Please explain.
The translation you gave for conversación lineal doesn't quite capture the idea. To me, a linear conversation is one that is easy to follow. It usually deals with a single topic. The opposite of that could be compared to a movie with complex characters and several flashbacks. It's difficult to bounce from time period to time period, character to character.
The meaning I gathered from the sentence was that it was impossible to keep the guy on a single topic. One thing made him think of another and off he went down that tangent, which in turn invited another thought, and so on. Metaphorically, the writer compared this to someone slicing off a piece of information while eyeing up the fruit for the next piece you might be interested in. They seldom think twice that a single topic was the order of business. These are those who shove a firehose down your throat when you've asked for a drink of water.

Last edited by Rusty; September 25, 2008 at 07:35 PM.
Reply With Quote
  #10  
Old October 01, 2008, 03:30 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Well, what I got out of it was that something or someone was not on an even keel............

What you are describing is someone that isn't..... someone that is hyper, overly anxious, etc

I understand how you are describing what the sentence says but I'm getting that from the sentence itself. To me it doesn't really make much sense.

But I'll take your word for it.

Thanks!
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Tener algo de ver con poli Vocabulary 2 July 17, 2008 09:20 AM
más con alófonos gramatica Grammar 13 March 04, 2008 10:57 PM
el imperfecto con la escritura gramatica Grammar 2 March 04, 2008 10:47 PM
una palabra con H, I, O, X ó N, S, Z gramatica Grammar 8 February 17, 2008 09:10 PM
el imperfecto con "que" y con preguntas gramatica Grammar 6 December 13, 2007 10:46 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:08 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X