Ask a Question(Create a thread) |
|
DeslaveA place for discussing the Daily Spanish Word. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Deslave
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for December 28, 2008
deslave - masculine noun (el) - landslide. Look up deslave in the dictionary Un deslave arrastra con todo- rocas, tierra, árboles y casas. A landslide destroys everything in its path- rocks, earth, trees and houses.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I had never heard the word deslave in my entire life . To be frank I'm not sure how I would say landslide in Spanish . I'm going to do a Rusty and check in the net.............It seems on this side of the pond we say deslizamiento de tierras.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
#3
|
||||
|
||||
Maria José, the word Deslabe that the word in English is landslide is very used on my country I don't know if of the other side of our puddle is mostly used for the Spain's people, but the word Deslabe sound well for me, and it's correctly used in the sentence all, then the word inside of a dictionary, inclusive if you find the word from the internet, you can find the appropriate use of the word, you can suffix the word when you need to say the ground is landsliding, or you home is landsliding instead to say, you home is falling or drooping.
I hope my examples could to be of great help for you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#4
|
||||
|
||||
Other ways to say un deslave (which is Mexican):
corrimiento de tierras desprendimiento de tierras derrumbamiento de tierras |
#5
|
||||
|
||||
Rusty is right.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#6
|
||||
|
||||
In addition to what Rusty says, there is also derrumbe and corrimiento de tierra, with tierra being singular.
Sorry about letting so many mexicanismos slip into the daily word. Nice to see you back María!
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#7
|
||||
|
||||
I have heard the word desliz for landslide, but when I looked it up in the dictionary I saw it meant slide. Has anyone reading this heard the word desliz used for landslide?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#8
|
||||
|
||||
I don't mind your using Mexican words at all, David.On the contrary. In fact I find it very interesting. I was just trying to point out the difference. It's nice to be able to understand different ways of saying the same thing. I will probably forget deslave very soon... but at least it will sound familiar next time I hear it.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
#9
|
||||
|
||||
what would be the word for snow slide? or avalanche?
|
#10
|
||||
|
||||
An avalanche is un alud or una avalancha.
|
Tags |
deslave, landslide |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|