Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Suplir por vs. suplir para

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 13, 2011, 07:14 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Question Suplir por vs. suplir para

A native-Spanish-speaking friend of mine was working as a substitute teacher recently. She said something about an upcoming subbing assignment.... The conversation continued something like this:

Lou Ann: ¿¡No vas a suplir el lunes por nadie!?

To which I was corrected, and told that it should be "para".

I don't often have difficulty with por y para any more ... my Argentine professors really helped with that. So this surprises me, because I really thought that in this case, "por" would be the right choice because it's like an exchange ... these classes are being taught by this one teacher instead of (in exchange for) the other teacher.

As a result, I'm not at all sure why it's supposed to be "para"...... ???
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 13, 2011, 07:37 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Hmm... I'd say "suplir a alguien".


Lou Ann va a suplir a María el lunes. -> Would be saying that Lou Ann will do María's work on Monday.

María va a suplir a Lou Ann por Pedro. -> Would mean to me that Pedro was supposed to originally replace Lou Ann, but María is going to do that instead.

María va a suplir a Lou Ann para Pedro. -> Doesn't make much sense to me, as it would mean that María is going to replace Lou Ann, to please Pedro (as if Pedro would want her to do that).
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old March 13, 2011, 11:46 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
I agree with Angelica.

Also:

Vas a substituir a ....?

o

Vas a servir de substituto por ...
Reply With Quote
  #4  
Old March 13, 2011, 11:59 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
I'll have to ask her why para and not a or por. She says suplr, always. In fact, I believe she calls herself a "suplente".....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #5  
Old March 14, 2011, 07:30 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I'll have to ask her why para and not a or por. She says suplr, always. In fact, I believe she calls herself a "suplente".....
Sí, suplir y suplente.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Para or Por tony Grammar 46 April 07, 2013 03:45 PM
Enterados del Derecho que por Ley tienen para leer por si esta escritura, por acuerdo loveisall Translations 1 October 26, 2010 06:44 AM
Ejercicio de por y para EmpanadaRica Practice & Homework 7 August 22, 2009 12:13 AM
Para vs Por bleitzow Grammar 7 January 30, 2008 05:40 AM
por and para fullbite Grammar 2 July 07, 2007 01:47 PM


All times are GMT -6. The time now is 09:55 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X