Ask a Question(Create a thread) |
|
Simple questions - to livePractice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Simple questions - to live
Could someone confirm for me/correct me that the below is correct for asking where you/he/she lives?
Donde vives? - Where do you live? Donde vivo? - Where do I live? Donde vive? Where does he/she live? Donde vivimos? - Where do we live? Donde vivir? - Where do you (all) live? Donde viven? - Where do they live? Apologies, for simple question I am just starting to learn Spanish. Is it just simply swapping out the correct use of the word 'live' to change the question? Thanks in advance. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Very good.
They are alright, except for "where do you all live"; you used the infinitive, but you need the conjugated verb for "ustedes". But please, this is important: all your questions need an opening question mark and all your "donde" need a written accent.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
|||
|
|||
Thanks for your comments.
Regarding the use of 'Ustedes'. Where does it fit into the sentence? Is it: Donde vivir ustedes? Donde ustedes vivir? Ustedes donde vivir? I reckon the last one. Also, I don't know how to do the opening question mark or the written accents on my keyboard Using the same previous logic, are the following correct when asking about someones profession? En que trabajo? - What is my job? En que trabajas? - What is your job? En que trabaje? - What is his/her job? En que trabajamos? - What is our job? En que trabajais ustedes? - What is (all) your job? En que trabajan? - What is their job? Last edited by ctilbrook; October 18, 2015 at 04:48 PM. |
#4
|
||||
|
||||
"Vivir" is an infinitive, not a conjugated verb. "¿Dónde vivir ustedes?" is like saying "where you to live?"
yo vivo tú vives usted vive -> This is formal you. It's used for every person you'd address with a title like Mr., Mrs., Miss, Professor, Doctor... él/ella vive nosotros vivimos vosotros vivís -> You'll have to check with your course what conjugations you are learning. "Vosotros" is the non-formal you in plural, but it's only used in Spain. If you are learning Latin American Spanish, you won't be taught this. ustedes viven -> This is formal plural you in Spain, but universal plural you in other regions. ellos/ellas viven I think you can now make the correct sentence. As for the verb "trabajar": ¿En qué trabajo? ¿En qué trabajas? ¿En qué trabaje? This needs to be corrected ¿En qué trabajamos? ¿En qué trabajáis ¿En qué trabajan ustedes? ¿En qué trabajan?
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
|||
|
|||
Thank you, is the below now correct? Or is ustedes not required in the sentence as the 'vivis' indicates that it is 'formal you'?
¿Dondé vivis ustedes? I have reworked the below also: ¿En qué trabajo? ¿En qué trabajas? ¿En qué trabaja? ¿En qué trabajamos? ¿En qué trabajáis? ¿En qué trabajan ustedes? Last edited by ctilbrook; October 19, 2015 at 09:08 AM. |
#6
|
||||
|
||||
You're mixing "vosotros" and "ustedes". Please check my former post to see the difference.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#7
|
|||
|
|||
I've edited my previous post now
Regarding: ¿En qué trabajáis? ¿En qué trabajáis vosotros? Do you have to add 'vosotros' to the end? As I understood it, 'vosotros' is when addressing 'you all' as in addressing a group of people as 'you'. Is that not correct? Last edited by ctilbrook; October 19, 2015 at 09:12 AM. |
#8
|
||||
|
||||
Both are correct. When you include the pronoun you sound more emphatic.
You are right about "you all". The vosotros tense is informal and plural and used almost exclusively in Spain.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Eat to Live, Don't Live to Eat. | WasabiXi | Grammar | 3 | October 13, 2014 05:56 PM |
Not that simple | Jellybaby | Translations | 0 | July 15, 2014 11:42 AM |
Are these simple questions translated correctly? | ayúdame | Practice & Homework | 1 | June 15, 2013 11:14 AM |
Need help with simple translation | ViRuZ | Translations | 2 | June 15, 2010 11:31 AM |
Simple Homework | Jessica | Practice & Homework | 2 | March 28, 2009 06:36 PM |