Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Just under the wire

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 30, 2018, 08:44 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,336
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Just under the wire

How would you say this in Spanish. My guess is that you would incorporate the verb raspar but I'm really not sure.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 01, 2018, 09:43 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,474
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
This idiom is also rendered 'down to the wire'. It means 'at the last moment'.

en el último momento
estar al límite
contra reloj

tener el agua al cuello
estar con el agua al cuello
Reply With Quote
  #3  
Old October 01, 2018, 06:27 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,336
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Thank you, Rusty.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #4  
Old October 02, 2018, 04:48 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is online now
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,181
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Some more colloquial expressions:

- Al cuarto para las doce.
-> Los diputados aprobaron la ley al cuarto para las doce. (Meaning they passed little before the deadline.)

- (Using the verb you suggested) Raspando.
-> Pasé el examen raspando.

- Apenitas.
-> Llegué apenitas a tiempo.

- Dejar algo para el último. (To do something at the very last moment.)
-> Siempre dejas todo al último y por eso siempre tienes tanto que hacer.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old October 03, 2018, 04:40 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is online now
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 3,856
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
can you give an example in English?

I arrived at the exam down to the wire?
Reply With Quote
  #6  
Old October 03, 2018, 07:23 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,474
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I arrived for the exam just under the wire. (I got there just in time. Another second and they would have locked the door.)

We were just about down to the wire with this project. (The deadline came just after we finished.)
The voting results will go right down to the wire. (Those results won't be known until the very end.)
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 01:37 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X